• 回答数

    5

  • 浏览数

    103

甜甜婉儿
首页 > 英语培训 > 惊艳的英语神翻译

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

甜甜的daisy

已采纳

看到了非常美丽的事物而惊奇、内心受到震动To be suprised

惊艳的英语神翻译

196 评论(9)

金鳞平面设计

惊艳的  的翻译这三种都可以:

309 评论(14)

奋斗的小俊俊

美到极致的神翻译:

1、I like you but just like you.

纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也带你眉眼如初,岁月如故。

2、You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.

If you want something, go get it. Period.

如果你有梦想的话,就要去捍卫它。那些一事无成的人想告诉你你也成不了大器。如果你有理想的话,就要去努力实现。就这样。

3、寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。

So dim, so dark. So dense, so dull. So damp, so dank, so dead.

英文翻译原则:

一、忠实原则

在英语翻译中,译文对原文的忠实,是要求译者能准确地将原文信息表达出来,相比起形式,意义更为重要,因此无需刻意苛求语法与句子结构的一致,而应追求信息对等。

如涉及贸易、合同、保险、金融等领域的商务体裁的文章,译文则应该从措辞、结构及行文方式上忠实于原语言的行文规范。

二、准确原则

准确原则指商务英语翻译过程中选词要准确,概念表达要正确,数据与单位要精确,尤其是商务英语中出现的大量专业词汇,缩略语等等,要实现译文的规范性与功能方面的对等。

三、统一原则

统一原则是指要遵循惯例,“译名、概念、术语等在任何时候都应该保持统一,不允许将同一概念或术语随意变换译名”,以免产生误解,造成信息上的不对等。

220 评论(12)

小蘑菇110

be amazed at sb's beauty and voluptuousness.惊讶于某人的美艳

165 评论(14)

CSYMiracle

amazing这个贴切

350 评论(9)

相关问答