iamYolandaXYZ
《海的女儿》简介英文:
In order to pursue the noble and immortal soul of a person, the sea Princess Mermaid abandons the free life of the seabed and the life of 300 years, abandons the beautiful singing voice in the hands of the wicked witch, and endures the great pain caused by turning the fish tail into human leg.
With her love, her heart and her young life, to pursue the soul of the eternal and noble people, and through "good work" to share all the eternal happiness of people. The writer eulogizes the mermaid's pursuit of love, soul and ideal, and shows her good and pure character, strong perseverance and sacrifice spirit.
《海的女儿》简介中文:
该作讲述海公主小人鱼为了追求到一个人的高洁的不死的灵魂,放弃了海底自由自在的生活和300年长寿的生命,把美妙的歌喉丢弃在恶毒的巫婆手里,忍受住把鱼尾变成人腿后所带来的巨大痛苦。
用她的爱、她的心和她年轻的生命,去追求那永生而崇高的人的灵魂,并通过“善良的工作”去分享人的一切永恒的幸福。作家讴歌了小人鱼对爱情、灵魂、理想的追求,表现了她的善良纯洁的品格、坚强的毅力和牺牲精神。
扩展资料:
《海的女儿》创作背景:
一次,安徒生想起自己过去一段失败的爱情经历,想起《亚格涅格》这部小说的女主人公的遭遇,她在龙宫里度过了多年,后来扔下丈夫龙王和6个幼女,回到了人间。她的几个女儿怎样呢?
安徒生的脑海里又浮现出一个个画面。6个小人鱼由祖母教养,正在成长中,6个小人鱼都那么美丽,而那个最小的是最美丽的。她的皮肤又光又嫩,像玫瑰的花瓣,她的眼睛是蔚蓝色的,像晶莹的湖水。
到15岁时,祖母给她戴上一个百合花编的花环,每一个花瓣都有一颗珍珠,让她把头伸出海面去玩。她看见了好多好多的东西,而最使她高兴的是,海面上的一条船上有一个王子,他长着一对大大的黑眼珠,真是漂亮极了。
突然,起了大风浪,王子乘的那条船被打翻了,他掉到海里,眼看就要淹死了。小人鱼游过去把他救起来。她深深地爱上了王子,为了爱情,她愿意牺牲生命。后来,王子也无所顾虑地接受了她的爱情。安徒生反复思考着这个故事,自己的许多体验都可以写进去。写成一篇童话也挺好,短小精悍,很有韵味。
于是,安徒生写信给伊艾达·伍尔芙,她很欣赏他的构思。童话可以像小说一样描绘森林、河流、海洋、天上、地下的种种侧面和场景。表现现实的、幻想的各种人物的心态和变化,情节可以灵活安排,把写长篇小说的题材写成一篇童话,那韵味一定会很浓。
参考资料来源:百度百科—海的女儿 (安徒生著童话)
轻轻空空
《快乐王子》是英国唯美主义作家奥斯卡·王尔德创作的童话作品。
《海的女儿》是安徒生的创作的童话,也被译为《人鱼公主》。
《快乐王子》故事讲述了生前不知忧愁为何物的快乐王子死后目睹种种人世间的苦难,和燕子牺牲自我帮助他人的故事。
《快乐王子》勾勒的城市是维多利亚时期英国社会的缩影,王尔德把在真实社会中发生的种种丑恶现象揉入故事中,对当时冷酷的社会进行了无情的鞭挞和揭露,对于富有同情心的快乐王子与燕子对社会底层人的慈善救济活动和他们最终的失败寄予了深切的同情。
同时也通过故事本身暗示了作者的理想社会制度倾向,也从根本上质疑了当时社会的道德原则。
《海的女儿》讲述海公主小人鱼为了追求到一个人的高洁的不死的灵魂,放弃了海底自由自在的生活和300年长寿的生命,把美妙的歌喉丢弃在恶毒的巫婆手里,忍受住把鱼尾变成人腿后所带来的巨大痛苦,用她的爱、她的心和她年轻的生命。
去追求那永生而崇高的人的灵魂,并通过“善良的工作”去分享人的一切永恒的幸福。作家讴歌了小人鱼对爱情、灵魂、理想的追求,表现了她的善良纯洁的品格、坚强的毅力和牺牲精神。
扩展资料:
19世纪80年代,爱尔兰作家奥斯卡·王尔德创作并发表了童话故事《快乐王子》。这部童话作品在当时的英国引起了巨大反响,在100多年后的今天,人们还在通过电影、话剧、动画片等艺术形式重现和纪念这部诞生于维多利亚时期的儿童文学作品。
《海的女儿》是一部赞美和歌颂人的作品。“‘海的女儿’对高级生命的追求,她的坚强毅力和牺牲精神,打动了成千上万的读者的心。
参考资料来源:百度百科-《快乐王子》
参考资料来源:百度百科-《海的女儿》
一知蓝色
安徒生(1805~1875) Andersen,Hans Christian 丹麦作家,《海的女儿》写作于丹麦,具体的城市大概应该是哥本哈根,因为现在哥本哈根市就竖立着海的女儿的雕塑作为城市的象征。丹麦作家。1805年4月2日生于丹麦菲英岛奥登塞一鞋匠家庭,1875年8月4日卒于哥本哈根。 《海的女儿》是歌颂纯洁少女追求忠诚爱情的作品
艾米莉郡主
安徒生所有作品的英文名如下:
1、打火匣/ The Tinder-Box
2、小克劳斯与大克劳斯/ Great Claus and Little Claus
3、豌豆上的公主/ The Princess on the Pea
4、小意达的花儿/ Little Ida誷 Flowers
5、拇指姑娘/ Thumbelina
6、顽皮的孩子/ The Naughty Boy
7、旅伴/ The Travelling Companion
8、海的女儿/ The Little Sea Maid
9、皇帝的新装/ The Emperor誷 New Clothes
10、幸运的套鞋/ The Goloshes of Fortune
11、雏菊/ The Daisy
12、坚定的锡兵/ The Hardy Tin Soldier
13、野天鹅/ The Wild Swans
14、天国花园/ The Garden of Paradise
15、飞箱/ The Flying Trunk
16、鹳鸟/ The Storks
17、铜猪/ The Metal Pig
18、永恒的友情/ The Bond of Friendship
19、荷马墓上的一朵玫瑰/A Rose From the Grave of Homer
20、梦神/ Ole Luk-Oie
21、玫瑰花精/ The Rose-Elf
22、猪倌/ The Swineherd
23、荞麦/ The Buckwheat
24、安琪儿/ The Angel
25、夜莺/ The Nightingale
26、恋人/ The Lovers
27、丑小鸭/ The Ugly Duckling
28、枞树/ The Fir Tree
29、白雪皇后/ The Snow Queen
30、接骨木树妈妈/ The Elder Tree Mother
31、 织补针/ The Darning-Needle
32、 钟声/ The Bell
33、 祖母/ Grandmother
34、 妖山/ The Elf-Hill
35、 红鞋/ The Red Shoes
36、 跳高者/ The Jumper
37、 牧羊女和扫烟囱的人/ The Shepherdess and the Chimney- Sweeper
38、 丹麦人荷尔格/ Holger the Dane
39、 卖火柴的小女孩/ The Little Match Girl
40、 城堡上的一幅画/ A Picture From the Fortress Wall
41、 瓦尔都窗前的一瞥/ By the Alms house Window
42、 老路灯/ The Old Street Lamp
43、 邻居们/ The Neighbouring Families
44、 小杜克/ Little Tuk
45、 影子/ The Shadow
46、 老房子/ The Old House
47、 一滴水/ The Drop of Water
48、 幸福的家庭/ The Happy Family
49、 母亲的故事/ The Story of a Mother
50、 衬衫领子/ The Shirt Collar
51、 亚麻/ The Flax
52、 凤凰/ The Phoenix Bird
53、 一个故事/ A Story
54、 一本不说话的书/ The Dumb Book
55、 区别/ 襎here Is a Difference
56、 老墓碑/ The Old Gravestone
57、 世上最美丽的一朵玫瑰花/ The Loveliest Rose in the World
58、 一年的故事/ The Story of the Year
59、 最后的一天/ On the Last Day
60、 完全是真的/ 襂t誷 Quite True
61、 天鹅的窝/ The Swan Nest
62、 好心境/ Good Humour
63、 伤心事/ A Great Grief
64、 各得其所/ Everything in Its Right Place
65、 小鬼和小商人/ The Goblin and the Huckster
66、 一千年之内/ In a Thousand Years
67、 柳树下的梦/ Under the Willow Tree
68、 一个豆荚里的五粒豆/ Five Out of One Pod
69、 天上落下来的一片叶子/ A Leaf From the Sky
70、 她是一个废物/ She Was Good for Nothing
71、 最后的珠子/ The Last Pearl
72、 两个姑娘/ Two Maidens
73、 在辽远的海极/ In the Utter most Parts of the Sea
74、 钱猪/ The Money-Pig
75、 依卜和小克丽斯玎/ Ib and Christine
76、 笨汉汉斯/ Jack the Dullard
77、 光荣的荆棘路/ The Thorny Road of Honour
78、 犹太女子/ The Jewish Girl
79、 瓶颈/ The Bottle-Neck
80、 聪明人的宝石/ The Stone of the Wise Men
81、 香肠栓熬的汤/ Soup on a Sausage-Peg
82、 单身汉的睡帽/ The Old Bachelor Nightcap
83、 一点成绩/ Something
84、 老栎树的梦—一个圣诞节的童话/ The Last Dream of the Old Oak Tree—A Christmas Tale
85、 识字课本/ The A、 B、 C、 Book
86、 沼泽王的女儿/ The Marsh King Daughter
87、 赛跑者/ The Racers
88、 钟渊/ The Bell-Deep
89、 恶毒的王子/ The Wicked Prince
90、 一个贵族和他的女儿们/ The Wind Tells About Waldemar Daa and His Daughters
91、 踩着面包走的女孩/ The Girl Who Trod on the Loaf
92、 守塔人奥列/ Ole the Tower-Keeper
93、 安妮·莉斯贝/ Anne Lisbeth
94、 孩子们的闲话/ Children Prattle
95、 一串珍珠/ A String of Pearls
96、 笔和墨水壶/ The Pen and Inkstand
97、 墓里的孩子/ The Child in the Grave
98、 两只公鸡/ The Farm-Yard Cock and Weathercock
99、 “美”/ Charming
100、 沙丘的故事/ A Story From the Sand-Dunes
101、 演木偶戏的人/ The Puppet Showman
102、 两兄弟/ Two Brothers
103、 古教堂的钟/ The Old Church Bell
104、 乘邮车来的十二位旅客/ Twelve by the Mail
105、 甲虫/ The Beetle
106、 老头子做事总不会错/ What the Old Man DoesIs Right
107、 雪人/ The Snow Man
108、 在养鸭场里/ In the Duck-Yard
109、 新世纪的女神/ The Muse of the New Century
110、 冰姑娘/ The Ice Maiden
111、 蝴蝶/ The Butterfly
112、 素琪/ The Psyche
113、 蜗牛和玫瑰树/ The Snail and the Rose Tree
114、 鬼火进城了/ 襎he Will-O?The-Wisps Arein the Town? Says the Moor-Woman
115、 风车/ The Windmill
116、 一枚银毫/ The Silver Shilling
117、 波尔格龙的主教和他的亲族/ The Bishop of Bglum and His Kinsmen
118、 在小宝宝的房间里/ In the Nursery
119、 金黄的宝贝/ The Golden Treasure
120、 风暴把招牌换了/ The Storm Shifts the Signs
121、 茶壶/ The Tea- Pot
122、 民歌的鸟儿/ The Bird of Popular Song
123、 小小的绿东西/ The Little Green Ones
124、 小鬼和太太/ Brownie and the Dame
125、 贝脱、比脱和比尔/ Peter, Pete, and Peterkin
126、 藏着并不等于遗忘/ Hidden Is Not Forgotten
127、 看门人的儿子/ The Porter Son
128、 迁居的日子/ Removing-Day
129、 夏日痴/ The Snowdrop, or Summer-Geck
130、 姑妈/ Auntie
131、 癞蛤蟆/ The Toad
132、 干爸爸的画册/ Godfather Picture-Book
133、 幸运可能就在一根棒上/ Good Luck Can Lie In a Pin
134、 彗星/ The Comet
135、 一个星期的日子/ The Days Of the Week
136、 阳光的故事/ Sunshine Stories
137、 曾祖父/ Great-Grandfather
138、 烛/ The Candle
139、 最难使人相信的事情/ The Most Incredible Thing
扩展资料:
安徒生的童话创作分早、中、晚三个时期。
早期童话多充满绮丽的幻想、乐观的精神,体现现实主义和浪漫主义相结合的特点。代表作有《打火匣》《小意达的花儿》《拇指姑娘》《海的女儿》《野天鹅》《丑小鸭》《皇帝的新衣》。
中期童话,幻想成分减弱,现实成分相对增强。在鞭挞丑恶、歌颂善良中,表现了对美好生活的执着追求,也流露了缺乏信心的忧郁情绪。代表作有《卖火柴的小女孩》《冰雪皇后》《影子》《一滴水》《母亲的故事》《演木偶戏的人》。
晚期童话比中期更加面对现实,着力描写底层民众的悲苦命运,揭露社会生活的阴冷、黑暗和人间的不平。作品基调低沉。代表作有《柳树下的梦》《她是一个废物》《单身汉的睡帽》《幸运的贝儿》。
有些童话如《卖火柴的小女孩》《丑小鸭》《看门人的儿子》等,既真实地描绘了穷苦人的悲惨生活,又渗透着浪漫主义的情调和幻想。
由于作者出身贫寒,对于社会上贫富不均、弱肉强食的现象感受极深,因此他一方面以真挚的笔触热烈歌颂劳动人民,同情不幸的穷人,赞美他们的善良、纯洁等高尚品质;另一方面又愤怒地鞭打了残暴、贪婪、虚弱、愚蠢的反动统治阶级和剥削者,揭露了教会僧侣的丑行和人们的种种陋习,不遗余力地批判了社会罪恶。
《皇帝的新装》,辛辣地讽刺了皇帝的昏庸无能和朝臣们阿谀逢迎的丑态;《夜莺》和《豌豆上的公主》嘲笑了贵族的无知和脆弱。他在最后一部作品《园丁和主人》中,还着力塑造了一个真正的爱国者的形象,反映了作者本人始终不渝的爱国主义精神。
MOMO丫丫
安徒生(1805~1875) Andersen,Hans Christian 丹麦作家。1805年4月2日生于丹麦菲英岛奥登塞一鞋匠家庭,1875年8月4日卒于哥本哈根。
Joanrry琼
汉斯·克里斯汀·安徒生 (1805-1875),丹麦19世纪童话作家,被誉为“世界儿童文学的太阳”。安徒生的代表作有《小锡兵》、《海的女儿》、《拇指姑娘》、《卖火柴的小女孩》、《丑小鸭》、《皇帝的新装》等。《海的女儿》故事结尾没有中国式的凄美,它是美好的,感人的。美人鱼没有听从巫婆的劝告,心甘情愿第二天天一亮就化作海浪,按常理,故事讲到这里就结束了,但是没有,安徒生赋予美人鱼更伟大的事业,将灵魂升华到整个宇宙万物,向人们诠释了一个道理,只要热情、坚强、毅力的事物,不论是大海、空气、云,还是风和雨,都有灵魂,从故事中,给人类的启示:缺乏热情、无坚强毅力的人,是一个没有灵魂的人。 以下是薄荷阅读MintReading配图以下英文原著《海的女儿》结束篇分享-- …Pulling back the bright red curtain of the Prince’s sleeping-place, the little sea-girl saw the beautiful Princess with her head resting on the Prince’s heart. Bent over the bed, she gave his head a kiss, and took a look at the sky in which the red light was getting brighter and brighter; then, after a quick look at the sharp knife, her eyes again became fixed on the Prince,who was saying the name of his Princess softly in his sleep. She only was in his thoughts. For a minute the knife was shaking in the hand of the little sea-girl; then she sent it far away from her into the waves; the water became red where it went in, and the drops which came up had the look of blood. Slowly, she took one more look at the Prince, and then gave a jump from the ship into the sea, and had the feeling that her body was changing into a wave’s white top. The sun came up over the sea, and its warm rays came down on the cold white wave-top which was the little sea-girl, who no longer had the feeling that she was going to her end. She saw the bright sun, and all round her there seemed to be hundreds of bright and beautiful beings made of air; she was able to see through them the white sails of the ships and the red clouds in the sky; their talk was like sweet music, but so soft that men had no power of hearing it, because they had no power of seeing the beings themselves. The little sea-girl saw that she had a body like theirs, and that she was getting higher and higher out of the sea. “Where am I?” she said, and the sound of her voice was very soft, like the voice of those who were with her; no music on earth was like it. “Among the daughters of the air,” was the answer of one of them, “a sea-girl has not a soul, and it is not possible for her to get one if she does not have the love of an earth-man. Her future is forever dependent on the power of another. But the daughters of the air, though they have not a soul, are able by their good acts to make one for themselves. We go on our wings to warm countries and make cold the burning air which is death to men overcome by disease. We take with us the sweet smell of flowers which makes them well again. After three hundred years, if in that time we have been working to do all the good in our power, we get a soul and take part in the happy existence of men. You, poor little sea-girl, have made an attempt with all your heart to do as we are doing; you have gone through pain without turning back, and made yourself our equal by your good acts; and now, by going on for three hundred years in the same way, you may get a soul.” Lifting her happy eyes in the direction of the sun, the little sea-girl had the feeling that they were becoming wet for the first time. On the ship all was motion and noise; she saw the Prince and his beautiful Princess looking for her; their eyes were fixed sadly on the white wave-tops as if they were conscious she had sent herself into the waves. Unseen, she gave a kiss to the Princess, a smile to the Prince, and then went up with the other daughters of the air to the high red clouds. “After three hundred years, we will come into the Happy Land,” said she. “And we may even get there before then,” said one of those with her softly. “Unseen we are able to go into the houses of men, where there are boys and girls, and for every day on which we come across a good boy or girl, who gives pleasure to his or her father and mother and has a right to their love, our time of waiting is made shorter. The boys and girls are not conscious when we go through the room that we give a smile of pleasure at their good behavior, because we are able to take one year off our three hundred years. But when we see a bad boy or girl we are sad and our eyes become wet, and for every drop which comes from our eyes a day is put on to the time of our waiting.” --- 20180325下午