亓亓小屋
描写思路:可以先从九寨沟的地理位置介绍作为开头,之后描述九寨沟在我国中是什么地位,之后描述九寨沟的美丽之处,正文:
Jiuzhaigou, located in Jiuzhaigou County, Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture, Sichuan Province, is the first nature reserve in China with the main purpose of protecting natural scenery.
九寨沟位于四川省阿坝藏族羌族自治州九寨沟县境内,是中国第一个以保护自然风景为主要目的的自然保护区。
It is located in the Qinghai-Tibet Plateau, the western Sichuan Plateau, the transition zone from mountainous area to Sichuan Basin, more than 300 kilometers away from Chengdu in the south. It is a ravine valley with a depth of more than 50 kilometers, with a total area of 64,297 hectares and a forest coverage rate of over 80%. Because there are nine Tibetan villages in the ditch, such as Shuzheng Stockaded Village, Heye Village and Zechawa Village, which are located in this mountain lake group, it gets its name.
地处青藏高原、川西高原、山地向四川盆地过渡地带,南距成都市300多公里,是一条纵深50余千米的山沟谷地,总面积64297公顷,森林覆盖率超过80%。因沟内有树正寨、荷叶寨、则查洼寨等九个藏族村寨坐落在这片高山湖泊群中而得名。
The main protected objects of Jiuzhaigou National Nature Reserve are giant pandas, golden monkeys and other rare animals and their natural ecological environment. There are 74 kinds of rare plants protected by the state, 18 kinds of animals protected by the state, as well as rich fossils of paleontology and ancient glacial landforms.
九寨沟国家级自然保护区主要保护对象是以大熊猫、金丝猴等珍稀动物及其自然生态环境。有74种国家保护珍稀植物,有18种国家保护动物,还有丰富的古生物化石、古冰川地貌。
There are 108 Haizi in springs, waterfalls, rivers and beaches, which constitute colorful jade basins in Yaochi. The six major landscapes, namely Changhai, Jianyan, Nuorilang, Shuzheng, Zharu and Black Sea, are distributed in the shape of "Y". Cuihai, Diebao Waterfall, Cailin, Xuefeng, Tibetan Love and Lan Bing are called "Six Musts". The magical Jiuzhai is known as the "fairy tale world" and the "king of waterscape".
泉、瀑、河、滩108个海子,构成一个个五彩斑斓的瑶池玉盆。长海、剑岩、诺日朗、树正、扎如、黑海六大景观,呈“Y”字形分布。翠海、叠瀑、彩林、雪峰、藏情、蓝冰,被称为“六绝”。神奇的九寨,被世人誉为“童话世界”,号称“水景之王”。
suki子雅
Jiuzhaigou National Park (九寨沟) is a nature reserve in the north of Sichuan, a province in south western China. It is known for its many multi-level waterfalls and colorful lakes, and was declared a UNESCO World Heritage Site in 1992. It belongs to the category V (Protected Landscape) in the IUCN system of protected area categorization.Geography and climateKnown in English as Jiuzhai Valley it lies at the southern end of the Minshan mountain range, 330 km (205 mi) north of the provincial capital of Chengdu. It is part of the Jiuzhaigou County (formerly Nanping County) in the Aba Tibetan Qiang Autonomous Prefecture of northwestern Sichuan province, near the Gansu border.The valley covers 720 km2 (278 sq mi), with buffer zones covering an additional 600 km2 (232 sq mi). Its elevation, depending on the area considered, ranges from 1,998 to 2,140 m (at the mouth of Shuzheng Gully) to 4,558 - 4,764 m (on Mount Ganzigonggai at the top of Zechawa Gully).The climate is cool temperate with a mean annual temperature of 7.2 °C, with means of -1 °C in January and 17 °C in July. Total annual rainfall is 661 mm, 80% of which occurs between May and October.HistoryThe remote region was inhabited by various Tibetan and Qiang peoples for centuries, but was not officially discovered by the government until 1972. Extensive logging took place until 1979, when the Chinese government banned such activity and made the area a national park in 1982. An Administration Bureau was established and the site officially opened to tourism in 1984; layout of facilities and regulations were completed in 1987. The site was inscribed by UNESCO as a World Heritage Site in 1992 and a World Biosphere Reserve in 1997.Since opening, tourist activity has increased every year: from 5,000 in 1984 to 170,000 in 1991, 160,000 in 1995, to 200,000 in 1997, including about 3,000 foreigners. Visitors numbered 1,190,000 in 2002. As of 2004[update], the site averages 7,000 visits per day, with a quota of 12,000 being reportedly enforced during high season. The Town of Zhangzha at the exit of the valley and the nearby Songpan County feature an ever-increasing number of hotels, including several polished five-stars, such as Sheraton.PopulationJiuzhaigou (literally "Nine Village Valley") takes its name from the nine Tibetan villages along its length. Seven of them are still populated today. The main agglomerations that are readily accessible to tourists are Heye, Shuzheng and Zechawa along the main paths that cater to tourists, selling various handicrafts, souvenirs and snacks. There is also Rexi in the smaller Zaru Valley and behind Heye village are Jianpan, Panya and Yana villages. The Valley's no longer populated villages are Guodu and Hejiao.Finally, the Penbu, Panxing and Yongzhu villages lie along the road that passes through the town of Jiuzhaigou/Zhangza outside the valley.In 1997, the permanent population of the valley was about 1,000, and due to the protected nature of the park, agriculture is no longer permitted so the locals now rely on tourism and local government subsidies to make a living.
Nicole800328
1.工作,这个要看和哪里比。如果和北上广深比,成都行业有局限,种类不算齐全,发展水平一般,格局不大,工资水平也不是多高但性价比还凑合。本地人偏休闲,缺少奋斗精神,当然我接触到的同事大都还是认真做事,但偏执行,压力小,容易满足,缺少进取心和想法。如果和其他二线城市比我觉得差不太多。如果和西部地区比那还是不错的,尤其对于四川省内的吸引效应巨大如果想干大事业进取心强的,那还是去北上广深,成都不太适合。之前在北京也接触过一些成都人到北京发展,就是希望年轻的时候做点事,他们有些还是希望以后能回成都。如果你是为了追求生活工作平衡,那成都还是不错的选择。另外不得不说一句,市民的安逸愿望和政府的发展规划可能会越来越凸显出矛盾。成都现在正为了“新一线城市”“国家中心城市”这些加快发展建设,对于普通人来说,你想安于现状可能越来越难了。高新区软件园一代加班也是常态,可能没得一线城市那么夸张,但绝不像传说中的“成都人”天天喝茶打麻将那么夸张,休闲的大都是老年人和一些不用坐班的人,上班族还不是要老老实实忙碌,茶楼人多的一部分原因是因为很多商务人士和做生意到那里谈生意,也是工作的一部分。一句话对比的话:和北上广相比,成都人也忙,只不过买房子轻松的多。======补充=====PS:因为公司里大部分同事都是四川人,说普通话不那么多,跟我都还好,他们之间交流基本都是四川话,还好听懂没问题。而且偶尔他们在用四川话聊的时候突然改口成普通话,我会听的非常别扭:“那什么……你还是跟我说四川话嘛。”2.生活如果没有雾霾和日照不足,单就本地而言,几乎完美。但现在雾霾问题越来越严重,已经不宜居了。。大家考虑来成都之前务必慎重!!!日照不足是因为盆地的自然环境问题,没啥子办法,刚来的时候感觉早中晚天色差不多都阴沉沉的,容易犯困没精神,当然很闲适很适合睡觉。现在也逐渐习惯了,尤其上班的时候都在办公室是不太关注外面的情况的。但我个人感觉成都出太阳的概率还是比我之前预想的大的多,没有那么夸张。但如果受不了经常阴天可能也不适合。成都夏天太阳还是很多的,越到冬天越少。所以不同时间段来这里的人也会有不同感受。雾霾问题复杂,既有地理环境问题也有本地污染问题(比如石化、周围大小工业,机动车400万辆保有量全国第2仅次于帝都,城市建设等等),而且由于媒体关注的重点都在帝都和华北,成都和其他地区容易被忽略,本地人也不是很关心自身健康,戴口罩防护的明显偏少。有不少人分不清阴天和雾霾,或者说习惯了。具体雾霾情况以我半年来的观测,是出现的很频繁,冬季平均每周4天轻度到中度污染是常事。但通常程度比华北地区稍轻,华北地区PM2.5指数动辄300+400+甚至爆表的情况在成都没有遇到过,但成都由于盆地气候稳定,几乎没有大风,也鲜有超级大蓝天。概括一下就是雾霾出现天数不少,轻度到中度污染为主,质量优情况罕见,本地人防护意识不高。2016年12月补充,今年冬天雾霾情况恶化严重,已经出现过连续12天中度到重度污染情况,连我这个吸过北京霾的人都很少见过持续这么久的雾霾天。我现在天天出门戴口罩回家开净化器,但仍然会觉得不舒服。而路上戴口罩的人比之前多了些,但大部分人还是裸着。戴口罩人当中还有很多是戴着棉布或那种医用蓝色薄口罩,根本起不到防护效果的。而且从地图检测上看彭州附近是最严重,把锅都甩给彭州石化一家显然不科学,但你说他没责任谁都不信,或者石化本身大国企各项措施还凑合,但围绕石化展开的上下游很多小的配套产业的监管就很难保证了。而对水质和土壤的污染现在更是无人知晓。最关键这个企业的选址无法让人接受,上风上水离地震带很近,即便环保再到位对空气零污染,一旦出现大的天灾人祸下游就是1000多万人口的大城市啊!这其中涉及到之前石油系和前任官员的操作,有兴趣自己搜。当初力主拉来此项目的人都已落马,但他们的“遗产”仍然“福泽”成都百姓。要我说成都就是好欺负,同样的项目在大连厦门都出现过市民抗议,媒体还有报道,最终政府都有妥协,成都据说08年也有市民到天府广场聚集,但被及时控制,没闹起来,然后就是512,视线被转移,项目开工上马。8年后16年12月,天府广场又成了不可言说的词。这里不是盲目反对石化产业,毕竟我们很多日用品都依靠此产业。但这个项目从一开始就藏着巨大隐患、环评问题多,且对民意毫不尊重,完全是上层意志。而且雾霾时期官方媒体几乎只字不提,一些相关文章被删,连执勤的警察都戴口罩……如果说这个项目光明正大人畜无害,那何必这么心虚?再说机动车,成都虽然每周1-5每天各有2个尾号机动车限行,但很多家庭不止一辆车,而且拥堵严重时尾气远比畅通时排放的多,加重污染,据说西南地区油品质量本来也不如东部省市。工地建设就更不用说了,从我第一次来成都就没见过这有几条马路是消停的,修完高架修地铁,修了高新区又要搞天府新区,大饼越摊越大。总结一点,成都或者要发展经济,发展工业可以理解,但这里的先天条件盆地气候稳定不利于空气流通,空气潮湿容易形成沉积物。这种情况下一味的搞各种高污染的工业项目,虽然带动就业发展了经济,但牺牲了几代人的健康甚至可能毁了一坐延续千年的美好城市,这种发展无异于自杀。四川和很多西部地区确实经济还是落后,但我们真的要把全国都搞成工厂林立的才是唯一的出路?或者学习欧美,熬上几十年然后转移高污染产业到其他更穷的国家,自己先喝屎尿挣钱,然后让别人喝自己喝过的屎尿,来换取后面的碧水青山(还不一定)?然后管这叫发展过程中的必经之路?我只是看到了唯GDP的短视和践踏民意。说好的不走西方先污染后治理的老路呢?何况现在基本都是污染,没怎么见治理。很多人问我是不是后悔来成都,我走到哪雾霾就跟到哪,我只能苦笑。
我们的季节
九寨沟 Nine-village Valley 张家界 Zhang Jiajie 桂林山水 Guilin Scenery with Hills and Waters 十三陵 The Ming Tombs 秦始皇陵 The Emperor Qin Shihuang's Tomb 天安门广场 Tian'anmen Square 人民英雄纪念碑 The Monument to the People's Heroes 毛主席纪念堂 Chairman Mao Memorial Hall 人民大会堂 The Great Hall of the People 故宫 The Forbidden City 天坛 The Temple of Heaven 颐和园 The Summer Palace 长城 The Great Wall 北海公园 Beihai Park 故宫博物院 the Palace Museum 革命历史博物馆 The Museum of Revolutionary History 紫金山天文台: Purple and Gold Hills Observation 黄果树瀑布 Huangguoshu Falls 龙门石窟 Longmen Cave 苏州园林 Suzhou Gardens 庐山 Lushan Mountain 天池 Heaven Poll 大雁塔 Big Wild Goose Pagoda 华山 Huashan Mountain 峨眉山 Emei Mountain 西湖 West Lake 布达拉宫 Potala Palace 滇池 Dianchi Lake 杜甫草堂 Du Fu Cottage 都江堰 Dujiang Dam 鼓浪屿 Gulangyu Islet 岳阳楼 Yueyang Tower 黄鹤楼 Yellow Crane Tower 圆明园 The Ruins of Yuanmingyuan 安徽黄山 Mount Huang of Anhui 长江三峡 the Three Gorges on the Yangtze River 台湾日月潭 the Sun and Moon Lake of Taiwan 陕西秦始皇陵兵马俑 Terra Cotta Warriors
cynthiahql
Jiuzhai valley 九寨沟 In 1978 the State Council approved to Create a national reserve here, to protect the unique ecosystems and precious Wildlife. In 1992,UNESCO accepted the reserve as a World Heritage Site。 With an area of 65,000 hectares the altitude varies form 2,000 meters at the entrance to 4,700 meters at the highest peak Some year—around snow Covered Peaks along with diversified colors. And looks of the forest in different Seasons present some of the most beautiful landscape in the world.
qianting13
成都市的旅游景点的英文名称如下:
金沙遗址:Jinsha Ruins
熊猫基地:Chengdu Panda Base
文殊院:Wenshu Temple
锦里古街:Jinli Ancient Street
宽窄巷子:Kuai Zhai Zane
都江堰水利工程:Dujiangyan Irrigation Project
乐山大佛:Leshan Giant Buddha
庐山:Mt.Lushan
武侯祠:Wuhou Temple
峨眉山:Mt. Emei
青城山:Mt.Qingchengshan
四姑娘山:Mt. Siguniang
九寨沟:Jiuzhaigou Valley
三星堆:Sanxingdui
世界自然遗产:the World Natural Heritage
杜甫草堂:Dufu's Thatched Cottage
青羊宫:Qingyang Temple
金沙遗址:Jinsha Ruins
摩梭族:Mosuo
宝光寺:Baoguang Temple
自贡国家恐龙地质公园:Zigong NationalGeological
自贡大山铺:Dashanpu of Zigong
武侯祠:Wuhou Temple
九寨沟:Jiuzhaigou Valley
三星堆遗址:the site of Sanxingdui
世界自然遗产:the World Natural Heritage
都江堰:the Dujiangyan Dam
杜甫草堂:Dufu Thatched Cottage
青羊宫:Qingyang Taoist Temple
武侯祠:Temple of Marquis
都江堰:Doujiang Weir
九寨沟:Jiuzhaigou
蜀南竹海:Bamboo Sea
三星堆遗址:Sanxingdui
成都(Chengdu),简称蓉,四川省会,1993年被国务院确定为西南地区的科技、商贸、金融中心和交通、通讯枢纽,是设立外国领事馆数量最多、开通国际航线数量最多的中西部城市 。2015年由国务院批复并升格为国家重要的高新技术产业基地、商贸物流中心和综合交通枢纽,西部地区重要的中心城市 。
成都位于位于四川盆地西部,成都平原腹地,成都东与德阳、资阳毗邻,西与雅安、阿坝接壤,南与眉山相连。成都市下辖锦江区等10区5县,代管4个县级市。2014年末,成都市辖区建成区面积604.1平方公里,常住人口1442.8万人 。
成都是“首批国家历史文化名城”和“中国最佳旅游城市”,承载着三千余年的历史,拥有都江堰、武侯祠、杜甫草堂、金沙遗址、明蜀王陵、望江楼、青羊宫等众多名胜古迹和人文景观。
联合国世界旅游组织第22届全体大会将于2017年、第22届世界航线发展大会将于2016年在成都举办。
漳南一邺
Stretching over 72,000 ha in the northern part of Sichuan Province, the jagged Jiuzhaigou valley reaches a height of more than 4,800 m, thus comprising a series of diverse forest ecosystems. Its superb landscapes are particularly interesting for their series of narrow conic karst land forms and spectacular waterfalls. Some 140 bird species also inhabit the valley, as well as a number of endangered plant and animal species, including the giant panda and the Sichuan takin. Jiuzhaigou Valley reputed as a "airylands" located in Jiuzhaigou County of the Aba Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture in Sichuan Province. It is an integration of green lakes multi-layered waterfalls. forests and snow-mountains with Tibetan culture and custom. And it becomes a well-known scenic area and a natural reserve for wild animals and plants in China with its natural-endowed and uniquely beautiful sceneries. The green and golden trees, the lofty and multi-shaped mountains and the clear and colorful waters constitute the unique beauty of Jiuzhaigou while the water of Jiuxhaigou is the soul of its beauty. So, there goes the saying: no mountain is worth aim is worth seeing after you have seen Mount Huangshan and no other water will interest you after your visit Jiuzhaigou. The waters of Jiuzhaigou are widely known for their crystal clearness, pure transparency and rich colorfulness. They are keeping their simple primitiveness without a single trace of artificiality. In the Y-shaped valley embraced by mountains are dispersed 108 terraced lakes and many shoals and waterfalls gradually flow from the heights to lower places in the green mountain valley, winding 50 kilometers, with the blue sky, the white snow mountains and green forests mirrored in the clear lakes, forming a realm of integration of man and heaven against the primitive water-mills, stocked villaged and the forest of Buddhist streamers.
全能小吃货
Jiuzhaigou is the first nature reserve in China to protect natural scenery.
九寨沟是中国第一个以保护自然风景为主要目的的自然保护区。
The main protected objects of Jiuzhaigou National Nature Reserve are giant pandas, golden monkeys and other rare animals and their natural ecological environment.
九寨沟国家级自然保护区主要保护对象是以大熊猫、金丝猴等珍稀动物及其自然生态环境。
There are 74 species of rare plants protected by the state, 18 species of animals protected by the state, and abundant fossils of Paleontology and paleoglacial landforms.
有74种国家保护珍稀植物,有18种国家保护动物,还有丰富的古生物化石、古冰川地貌。
扩展资料
九寨沟位于四川省西北部岷山山脉南段的阿坝藏族羌族自治州九寨沟县漳扎镇境内,地处岷山南段弓杆岭的东北侧。距离成都市400多千米。地理坐标东经(E)100˚30΄-104˚27΄,北纬(N)30˚35΄-34˚19΄。系长江水系嘉陵江上游白水江源头的一条大支沟,流域面积651.34km。
九寨沟国家级自然保护区内高等植物中有74种国家保护的珍稀植物,其中国家一级保护植物有银杏、红豆杉和独叶草3种,二级保护植物66种,主要集中在兰科(43种),列入中国濒危植物红皮书的植物5种。
有国家一、二级保护动物18种,其中,一级4种、二级14种,代表种有大熊猫、川金丝猴等。包括保护区还有丰富的古生物化石,古冰川地貌十分发育。
参考资料来源:百度百科-九寨沟