78952146984里
“悦融美承”本身并不是一个传统的成语,而是以一个商业广告市场的造词。造词和成语的区别在于,‘造词’是为某个商业宣传的需要,将一些堆砌的赞美之词简化后形成一个简短的句子,重点是描述一种场景/意境。而‘成语’这是基于某个历史事件(或传说)提炼/浓缩成的一个典故,表达的是一个古人的智慧或思想或教训等。
因此在对外语言的翻译上,对‘造词’的翻译要求是反映出它所描述的场景,或者就是它本身的读音;而对成语的翻译则首先要求译出它曾浓缩过历史故事含义。两者的翻译都比较忌讳直接的字对字的直译,要做到信达美是非常难的。最不济的方法(也是最为简单的)就是直接字的读音的翻译。
从上的解释可以看到,对“悦融美承”的翻译:
天凄微凉
整体来说,翻译的过程,就是文化交流的过程,既是文化渗透的过程,也是文化冲突的过程。其结果,导致两个趋向:divergence和convergence。1、Divergence--趋异现象由于历史原因,由于政治原因,由于宗教原因,等等,各国有各国的坚持,各地有各地的坚持,结果是差距越来越大,最终定格为不同类型。美语、英语如此;伊斯兰教的尼逊、什叶如此;天主教、基督教如此;佛教的大乘、小乘如此;大陆流行的汉语、台湾流行的汉语如此。这些都是趋异,无法人为消除。上面是大的方面,小的方面举两例:nationalism,是民族自尊、自爱、自强?还是民族极端主义、民族恐怖主义?aggressive,是有进取性、挑战性?还是好斗性、侵略性?中西方见解天差地别。2、Convergence--趋同现象英文中的汉化如“功夫”(kungfu),汉语中的“卡拉OK”(karaoke),就是互相渗透的现象。这种渗透既可以扩展文化、语言的范畴、层次,也会摧毁民族的自尊、自豪,摧毁一个语言能系统自身的再生能力。这种现象如同一对夫妻生活久了,从语言、写字的字体、讲话的遣词用句、思维的方式,饮食的习惯、直到两人的相貌,都会互相趋近。结论:国家之间、地区之间的交流,首先是语言的交流;任何的交流都离不开语言的交流;语言交流的第一步就是翻译,然后才有欣赏,才有转向,才有提升。所以,翻译起着“文化转向的”的前头部队的作用,桥头堡的作用。说明:楼主的问题,是个大课题,可以洋洋洒洒写上几部大部头巨著,本人不才,只能抛砖,以期引玉。
陈英杰哥哥
和谐用英文:harmony
读音:英 ['hɑːməni] 美 ['hɑːrməni]
n. 和谐;协调;调和;和声
词汇搭配
1、achieve harmony 取得一致
2、spiritual harmony 精神融洽
3、color harmony 色彩协调
4、world harmony 世界和睦
常见句型:
1、An enterprise should be full of fairness and harmony.
一个企业内部应该充满公平与和谐。
2、Their life is a natural harmony.
他们的生活是一种自然的和谐。
3、There was not much harmony in international affairs during those years.
那些年国际事态不很协调。
1、词源解说
14世纪晚期进入英语,直接源自法语的armonie;最初源自中古英语的armony,意为和谐。
2、相近单词:
harmonious
读音:英 [hɑː'məʊniəs] 美 [hɑːr'moʊniəs]
adj. 和谐的;和睦的;音调优美的
例句:The sky and the sea make a harmonious picture.
天空和大海构成了一幅和谐的画面。
真水岂无香
和谐的英文:harmony
harmony 读法 英 [ˈhɑ:məni] 美 [ˈhɑ:rməni]
作名词的意思是:和谐;协调;融洽,一致;[音]和声
短语:
1、in harmony adj. 和谐无间
2、social harmony 社会和谐
3、in harmony with 与…协调;与…一致
4、perfect harmony 水乳交融;完美无谐波;十分和谐
5、live in harmony 和睦相处,和谐共处
6、new harmony 新和谐
例句:
Harmony, balance and order are cardinal virtues to the French.
和谐、平衡、秩序是法国人最看重的三项基本美德。
harmony的近义词:accord
accord 读法 英 [ə'kɔːd] 美 [ə'kɔrd]
作名词的意思是: 符合;一致;协议;自愿
作及物动词的意思:使一致;给予
作不及物动词的意思: 符合;一致
accord的用法:
1、accord作“赠予”“给予”解时,是及物动词,可接双宾语,其间接宾语也可由介词to引出。
2、accord作“与…相一致”解时,是不及物动词,须接介词with,不接to。
3、accord是正式用语,其意思一是“给予”,指的是无偿地作为一种恩惠或权利给予某人权力、地位或某种待遇,即“授予”“赠与”。二是“一致; 符合”,指事物间一般的配合或协调,没有不一致或相冲突之处,引申可指“妥协; 和解; 达成协议”。
4、in accord with同in accordance with有相同的意思,后者比较常用
优质英语培训问答知识库