追梦少年0215
Mr. Clark, I'm afraid I have bad news," the doctor told hispatient. "You only have six months to live."The man sat in stunned silence for the next several minutes."I can't possibly pay you in that time.""Okay," the doctor said, "let's make it nine months."九个月吧“克拉克先生,有个坏消息,你只有六个月可活了。”医生告诉他的病人。病人惊呆了。“六个月我不可能付清医疗费。”“好吧,”医生说,“那就九个月吧。”

泡芙小工坊
好的--------1.DoYouKnowMyWork?Onenightahotelcaughtfire,andthepeoplewhowerestayinginitranoutintheirnightclothes.Twomenstoodoutsideandlookedatthefire.“BeforeIcameout,”saidone,“Iranintosomeoftheroomsandfoundalotofmoney.Peopledon'tthinkofmoneywhenthey'reafraid.Whenanyoneleavespapermoneyinafire,thefireburnsit.SoItookallthebillsthatIcouldfind.NoonewillbepoorerbecauseItookthem.”“Youdon'tknowmywork,”saidtheother.“Whatisyourwork?”“I'mapoliceman.“Oh!”criedthefirstman.Hethoughtquicklyandsaid,“Anddoyouknowmywork?”“No,”saidthepoliceman.“I'mawriter.I'malwaystellingstoriesaboutthingsthatneverhappened.”译文:(自己简单翻译)你知道我是干什么的吗?一天晚上,一家旅馆失火,住在这家旅馆里的人穿着睡衣就跑了出来。两个人站在外面,看着大火。“在我出来之前,”其中一个说:“我跑进一些房间,找到了一大笔钱。人在恐惧中是不会想到钱的。如果有人把纸币留在火里,火就会把它烧成灰烬。所以我把我所能找到的钞票都拿走了。没有人会因为我拿走它们而变得更穷。”“你不知道我是干什么的。”另一个说。“你是干什么的?”“我是警察。”“噢!”第一个人喊了一声。他灵机一动,说:“那你知道我是干什么的?”“不知道。”警察说。“我是个作家。我总是爱编一些从未发生过的故事。”
baby梓瑜
He Won Tommy: How is your little brother, Johnny? Johnny: He is ill in bed. He hurt himself. Tommy: That's too bad. How did that happen? Johnny: We played who could lean furthest out of the window, and he won. 他赢了 汤姆:约翰尼,你小弟弟好吗? 约翰尼:他害病卧床了。他受了伤。 汤姆:真糟糕,怎么回事儿? 约翰尼:我们做游戏,看谁能把身子探出窗外最远,他赢了。 I Have His Ear in My Pocket Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, "What happened?" "A kid bit me," replied Ivan. "Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother. "I'd know him any where," said Ivan. "I have his ear in my pocket." 他的耳朵在我衣兜里 伊凡鼻子流着血回到家里。他妈妈问,“发生了什么事?” “一个男孩咬了我一口,”伊凡说。 “再见到他你能认出来吗?”妈妈问。 “他走到哪里我都能认出他,”伊凡说。“他的耳朵还在我衣兜里呢。” A Good Boy Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?" "I gave it to a poor old woman," he answered. "You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?" "She is the one who sells the candy." 好孩子 小罗伯特向妈妈要两分钱。 “昨天给你的钱干什么了?” “我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。 “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?” “她是个卖糖果的。” Drunk One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk." "But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!" 醉酒 一天,父亲与小儿子一道回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸, ”孩子说,“那儿只有一个警察呀!” Hospitality The hostess apologized to her unexpected guest for serving an apple-pie without any cheese. The little boy of the family left the room quietly for a moment and returned with a piece of cheese which he laid on the guest's plate. The visitor smiled, put the cheese into his mouth and then said: "You must have better eyes than your mother, sonny. Where did you find the cheese?" "In the rat-trap, sir," replied the boy. 好客 由于客人在吃苹果馅饼时,家里没有奶酪了,于是女主人向大家表示歉意。这家的小男孩悄悄地离开了屋子。过了一会儿,他拿着一片奶酪回到房间,把奶酪放在客人的盘子里。 客人微笑着把奶酪放进嘴里说:“孩子,你的眼睛就是比你妈妈的好。你在哪里找到的奶酪?” “在捕鼠夹上,先生。”那小男孩说。
掉进米缸的猫
Sleeping PillsBob was having trouble getting to sleep at night. He went to see his doctor, who prescribed some extra-strong sleeping pills.Sunday night Bob took the pills, slept well and was awake before he heard the alarm. He took his time getting to the office, strolled in and said to his boss: "I didn't have a bit of trouble getting up this morning.""That's fine," roared the boss, "but where were you Monday and Tuesday?"安眠药鲍勃晚上失眠。他去看医生,医生给他开了一些强力安眠药。星期天晚上鲍勃吃了药,睡得很好,在闹钟响之前就醒了过来。他到了办公室,遛达进去,对老板说:“我今天早上起床一点麻烦都没有。”“好啊!”老板吼道,“那你星期一和星期二到哪儿去了?”A SmugglarThe suspicious-looking man drove up to the border, where he was greeted by a sentry. When the guard looked in the trunk, he was surprised to find six sacks bulging at the seams."What's in here?" he asked."Dirt," the driver replied."Take them out," the guard instructed. "I want to check them."Obliging, the man removed the bags, and sure enough, each one of them contained nothing but dirt. Reluctantly, the guard let him go.A week later the man came back, and once again, the sentry looked in the truck."What's in the bags this time?" he asked."Dirt, more dirt." said the man.Not believing him, the guard checked the sacks and, once again, he found nothing but soil.The same thing happened every week for six months, and it finally became so frustrating to the guard that he quit and became a bartender. Then one night, the suspicious-looking fellow happened to stop by for a drink. Hurrying over to him, the former guard said, "Listen, pal, drinks are on the house tonight if you'll do me a favor: Just tell me what the hell you were smuggling all that time."Grinning broadly, the man leaned close to the bartender's ear and whispered, "Cars."走私犯一个形迹可疑的人开车来到边境,哨兵迎了上去。哨兵在检查汽车行李箱时,惊奇地发现了六个接缝处鼓得紧绷绷的大口袋。“里面装的是什么?”他问道。“土。”司机回答。“把袋子拿出来”,哨兵命令道:“我要检查。”那人顺从地把口袋搬了出来。确实,口袋里除了土以外,别无他特。哨兵很不情愿地让他通过了。一周后,那人又来了,哨兵再次检查汽车上的行李箱。“这次袋子里装的是什么?”他问道。“土,又运了一些土。”那人回答。哨兵不相信,对那些袋子又进行了检查,结果发现,除了土以外,仍旧一无所获。同样的事情每周重演一次,一共持续了六个月。最后,哨兵被弄得灰心丧气,干脆辞职去当了酒吧侍者。有天夜里,那个形迹可疑的人碰巧途经酒吧,下车喝酒。那位从前的哨兵急忙迎上前去对他说,“我说,老兄,你要是能帮我一个忙,今晚的酒就归我请客。你能不能告诉我,那段时间你到底在走私什么东西?”那人俯身过来,凑近侍者的耳朵,裂开嘴笑嘻嘻地说:“汽车。”
Mr. Clark, I'm afraid I have bad news," the doctor told hispatient. "You only ha
蜜儿桃子1 评论(4) 2026-02-19 一、Customer: Give me a hot dog.Waiter: With pleasure.Customer: No, with mustard.顾
jessica8918 评论(2) 2026-02-20 从前有一个人叫阿爽。他死掉了。出殡那天, 他的家人哭喊:‘爽阿……爽阿。’路人不解。问道:‘伱们爽什么阿。’家人痛哭流涕:‘爽死了……爽死了!!
长腿蚊子 评论(4) 2026-02-20 一、Customer: Give me a hot dog.Waiter: With pleasure.Customer: No, with mustard.顾
qiaochu168 评论(4) 2026-02-20 请采纳我的问题1、一个女生前一天晚上得到男朋友的订婚戒指,但竟没有一个同学注意到,令她忿忿不平。到下午大家坐着谈天的时候,她突然站起来大声说:“哎呀,这里真热呀
木秀于森林 评论(2) 2026-02-19