L1ttleJuan
可以在网络或出版社找到工作,有实力年龄就不是问题1-专职或者兼职翻译1-1翻译公司等等比如舜禹图凌好像是这名字一般都要通过试译比如招投标领域不太容易也可以兼职(据招聘网6-10k都有1-2公司内in-house翻译比如金杜(10k+法律翻译)或者军工或者工厂的驻厂翻译还有北斗专业性比较强的还有互金公司(10-13k这样看来catti是门槛前者要经验能力后者有的看学校学历比如十四所(实习期翻译3k/4k翻译公司外包的薪资不高2-机构里教翻译的老师比如xdf国内考试部可以教翻译或者策马但是后者更需要学历和经验做背书(其实英语也可以教不一定一定教翻译了(xdf国外考试部雅思老师旺季10k差不多翻译没教过我不知道3-自己开公众号或者合作翻译或者教学做得比较好比较大的有(我觉得哈)一天一篇经济学人翻译组需要一笔程度二笔几乎不需要了(牛人很多名校辈出)举例一个也很好的公众号独霸上海的妖怪翻译组(千字220上限看出译文质量和速度或者自己搞也可以自己开公众号但是引流难需要内容和平台工资呢可以做得好开打赏lol4-以翻译为工作语言的职位有其他的主要职责一般在招聘网站上写翻译助理的就是了(需要做助理的工作但是也用到英语)还有上海需要国际什么热线的外语接话员薪资还不错(据招聘网9k可能费嗓子会两种外语工资up)还有针对外国人的房产销售(看成单量还有高校国教院的职务(一般负责外联访学团)还有出国机构的PS文书老师(10k-15k需要对申请学校流程非常清楚)还有可能薪资很高的留学生论文写手(呀这个是不是不能放上来LOL)这些工作看学历的有还有自己学习能力和意愿
泸州老叫
总体上,国内笔译从业者的收入是非常低的,很多人翻译 1000字(一般需要2.5 --3小时)的报酬只有30 --100元,算下来一小时的收入也只有 10 -- 30 元的样子;这部分笔译工作者中,绝大多数是水平和经验都非常初级的兼职笔译,既未受过正规训练,也没有翻译公司的专职经验,更是没有执业证书和资质(CATTI 2证书)。专业翻译绝非有个专八证书或六级证书就能胜任的,需要有扎实的语言基础、相当的词汇量,并且要熟悉所译行业的背景知识、术语等,还要对语言背后的文化等有所了解。没有大量的实践和比较丰富的经验,很难胜任翻译工作。我们招聘翻译的时候,一般要求翻译或外语类硕士以上学历,并且通过人事部 CATTI 2 口笔译考试,同时必修进行测试,检验是否适合从事具体翻译工作,只有通过层层考核的 candidate 才能真正从事翻译工作,成为职业翻译。翻译硕士(MTI)+ 人事部 CATTI 2 笔译证书 + 300万字以上翻译经验,具备这样条件或同等水平笔译从业人员一般月收入不会低于10000元。===============我自己是笔译从业人员,本科就读于安徽师范大学的计算机科学与技术(师范类)专业,在江苏某重点高中从事过3年计算机教师工作,在中国大陆排名前30的电路板公司从事过工程师。现有近6年笔译经验,在江西吉安工作,月入15000元左右。这并不表示我是高水平翻译,在翻译工作面前我时时刻刻都是一名小学生!==============随着计算机、机器翻译、人工智能技术的成熟,未来15年左右翻译很可能会被机器取代,届时翻译行业将成为历史。