年~you(yu)
1、A、C显然不行,只有B、D,B意为学生的(一个,单数)D则是学生们的而那个‘s和前面的s冲突就省去了。2、C、D先删了,A为单数,只有B了。是join!浪费感情。join v.tr.To put or bring together so as to make continuous or form a unit: 连接,接合连接或接合使连成一片或成为一体:join two boards with nails; joined hands in a circle.用钉子把两块板钉在一起;手拉手围成一个圈To put or bring into close association or relationship: 使结合,缔交使…结合或联合形成密切联系或关系:were joined by marriage; join forces.结成夫妻;联合武装力量To connect (points), as with a straight line. 连接如用一条直线把(点)连接起来To meet and merge with:与…交接或汇合:where the creek joins the river.小溪与河流的汇合之处To become a part or member of: 参加,加入成为…的一部分或一成员:join a club.成为俱乐部的会员To come into the company of:和…作伴,相会:joined the group in the waiting room.和大家在会客室相会To participate with in an act or activity: 同…一起,共同参与到与…一起的行为或行动中:The committee joins me in welcoming you.委员会和我一起欢迎你To adjoin.邻接,毗邻To engage in; enter into:从事;进行:Opposing armies joined battle on the plain.两军在平原上相遇作战join v.intr.To come together so as to form a connection: 结合会合以便连接在一起:where the two bones join.两块骨头的接合处To act together; form an alliance:联合行动;结成同盟:The two factions joined to oppose the measure.两个派别联合起来抵制这项措施To become a member of a group.成为群体中一成员To take part; participate:参加;加入:joined in the search.加入搜索join n.A joint; a junction.连接处;接合点Middle English joinen中古英语 joinenfromOld French joindre joign-, join-源自古法语 joindre joign-, join-fromLatin iungere源自拉丁语 iungere*See Also : yeug- In Appendix join combine unite link connect relate associateThese verbs mean to fasten or affix or become fastened or affixed. Joinapplies to the physical contact, connection, or union of at least two separate things and to the coming together of persons, as into a group: The children joined hands. 孩子们拉起手来。Join the panels of fabric at the selvages. 把镶嵌布料沿布边缝合起来。揓oin the union, girls, and together say Equal Pay for Equal Work ?Susan B. Anthony). Combinesuggests the mixing or merging of components, often for a specific or shared purpose: “姑娘们,参加工会,一齐要求同工同酬 ”(苏姗·B·安东尼)。
默然回首千百度
Bad old practices die hard.Confirmed habits are hard to get rid of.;Bad old practices die hard.;do not readily break oneself of the habit;Ingrained habits cannot be cast off overnight.; 例句它的公共债务积重难返。It was piling up public sector debt.出租车行业的改革,正面临积重难返的困境。The reform of taxi industry, the front faces the dilemma of bad old practices die hard.她声称公司已表现出自身积重难返,不愿采取适当的措施纠正严重的弊病。She claims that the company has shown itself to be recalcitrant and unwilling to take appropriate action to correct serioushealth hazards.对许多美国保守派人士来说,他们的自由主义对手积重难返的恶习之一,就是喜欢到处替自己的国家道歉。For many conservative americans, one of the besetting sins of their liberal rivals is a tendency to go around apologisingfor their country.生活于两极的夹心层,我有对高处的渴盼,有对低处的同情,但都积重难返,成为梦的拖累,左右为难。Life in the sandwich layer, I have to look forward to the lower height, sympathy, but bad old practices die hard, become thedream down, in a dilemma.
Dianping达人0459
Structural novelty
拓展资料:
structural:
英 [ˈstrʌktʃərəl]
adj.结构(上)的;结构(上)的;构造的;结构的;结构的;
同义词:morphological
1. 搭配词
reform / change / problem / organization / repair / weakness / damage
双语例句
1. structural soundness
结构完好无损
2. the profundity of the structural problems besetting the country
困扰该国的结构性问题之普遍
3. The structural integrity of the hull had been compromised.
船体结构的完好性遭到了破坏。
4. The explosion caused little structural damage to the office towers themselves.
爆炸对办公大楼本身几乎没有造成结构上的损坏。
5. The Government wants to accelerate the pace of structural reforms.
政府想要加快结构改革的步伐。
玉面小达摩1986
There is an immense and justified pride in what our colleges had done. At the same time there is a growing uneasiness about their products. The young men and women who carry away our degrees are avery attractive lot in looks, in bodily fitness, in kindliness, energy and courage. But what of their intellectual equipment? That too is in some way admirable; for in spite of President Lowell’s remark that the university shouldbe a repository of great learning, since the freshmen always bring a shock with them and the seniors take little away, the fact is that our graduates have every chance to be well informed, and usually are so. Yet the uneasiness persists. When it becomes articulate, it takes the form of wishes that these attractive young products of ours had more intellectual depth and force, more at home in theworld of ideas, and more of the firm, clear thoughtfulness。
mirandamly
《孙子兵法》英文版精选(通用5篇)
在日常学习、工作抑或是生活中,大家都接触过比较经典的文章吧,不同类型的'文章具有不同的作用。下面是我帮大家整理的《孙子兵法》(精选)英文版,欢迎大家分享。
1、孙子曰:兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也。
Sun Tzu said: The art of war is of vital importance to the State. It is a matter of life and death, a road either to safety or to ruin. Hence it is a subject of inquiry which can on no account be neglected.
2、故兵贵胜,不贵久。
In war, then, let your great object be victory, not lengthy campaigns.
3、是故百战百胜,非善之善也;不战而屈人之兵,善之善者也。
Hence to fight and conquer in all your battles is not supreme excellence; supreme excellence consists in breaking the enemys resistance without fighting.
4、故善用兵者,屈人之兵而非战也,拔人之城而非攻也,毁人之国而非久也,
Therefore the skillful leader subdues the enemys troops without any fighting; he captures their cities without laying siege to them; he overthrows their kingdom without lengthy operations in the field.
5、兵法:一曰度,二曰量,三曰数,四曰称,五曰胜。
In respect of military method, we have, firstly, Measurement; secondly, Estimation of quantity; thirdly, Calculation; fourthly, Balancing of chances; fifthly, Victory.
1、凡战者,以正合,以奇胜。
In all fighting, the direct method may be used for joining battle, but indirect methods will be needed in order to secure victory.
2、故兵无常势,水无常形。
Therefore, just as water retains no constant shape, so in warfare there are no constant conditions.
3、三军可夺气,将军可夺心。
A whole army may be robbed of its spirit; a commander-in-chief may be robbed of his presence of mind.
4、孙子曰:凡用兵之法,将受命于君,合军聚合。
Sun Tzu said: In war, the general receives his commands from the sovereign, collects his army and concentrates his forces
5、泛地无舍,衢地合交,绝地无留,围地则谋,死地则战,
When in difficult country, do not encamp. In country where high roads intersect, join hands with your allies. Do not linger in dangerously isolated positions. In hemmed-in situations, you must resort to stratagem. In desperate position, you must fight.
1、途有所不由,军有所不击,城有所不攻,地有所不争,君命有所不受。
There are roads which must not be followed, armies which must be not attacked, towns which must be besieged, positions which must not be contested, commands of the sovereign which must not be obeyed.
2、故将通于九变之利者,知用兵矣;
The general who thoroughly understands the advantages that accompany variation of tactics knows how to handle his troops.
3、将不通九变之利,虽知地形,不能得地之利矣;
The general who does not understand these, may be well acquainted with the configuration of the country, yet he will not be able to turn his knowledge to practical account.
4、治兵不知九变之术,虽知五利,不能得人之用矣。
So, the student of war who is unversed in the art of war of varying his plans, even though he be acquainted with the Five Advantages, will fail to make the best use of his men.
5、是故智者之虑,必杂于利害,
Hence in the wise leader's plans, considerations of advantage and of disadvantage will be blended together.
1、杂于利而务可信也,
If our expectation of advantage be tempered in this way, we may succeed in accomplishing the essential part of our schemes.
2、杂于害而患可解也。
If, on the other hand, in the midst of difficulties we are always ready to seize an advantage, we may extricate ourselves from misfortune.
3、是故屈诸侯者以害,役诸侯者以业,趋诸侯者以利。
Reduce the hostile chiefs by inflicting damage on them; and make trouble for them, and keep them constantly engaged; hold out specious allurements, and make them rush to any given point.
4、故用兵之法,无恃其不来,恃吾有以待之;无恃其不攻,恃吾有所不可攻也。
The art of war teaches us to rely not on the likelihood of the enemy's not coming, but on our own readiness to receive him; not on the chance of his not attacking, but rather on the fact that we have made our position unassailable.
5、故将有五危,必死可杀,必生可虏,忿速可侮,廉洁可辱,爱民可烦。
There are five dangerous faults which may affect a general: Recklessness, which leads to destruction; cowardice, which leads to capture; a hasty temper, which can be provoked by insults; a delicacy of honor which is sensitive to shame; over-solicitude for his men, which exposes him to worry and trouble.
1、凡此五者,将之过也,用兵之灾也。
These are the five besetting sins of a general, ruinous to the conduct of war.
2、覆军杀将,必以五危,不可不察也。
When an army is overthrown and its leader slain, the cause will surely be found among these five dangerous faults. Let them be a subject of meditation.
3、孙子曰:凡处军相敌,绝山依谷,
Sun Tzu said: We come now to the question of encamping the army, and observing signs of the enemy. Pass quickly over mountains, and keep in the neighborhood of valleys.
4、视生处高,战隆无登,此处山之军也。
Camp in high places, facing the sun. Do not climb heights in order to fight. So much for mountain warfare.
5、客绝水而来,勿迎之于水内,令半渡而击之利,
When an invading force crosses a river in its onward march, do not advance to meet it in mid-stream. It will be best to let half the army get across, and then deliver your attack.