yoyoubaobao
你好!妥协compromise 英[ˈkɒmprəmaɪz] 美[ˈkɑ:mprəmaɪz] n. 妥协; (名誉等的) 损害; 妥协(或折中)方案; 折中物; vi. 折中解决; 妥协,退让; vt. 违背(原则); 连累; (尤指因行为不很明智) 使陷入危险; [例句]Encourage your child to reach a compromise between what he wants and what you want鼓励孩子在他的愿望和你的愿望之间找到一个折中点。
牛奶泡泡韵
compromise between/on的意思:折中;妥协。
例句
1,Life itself is but a compromise between death and life。
译文:生活本身就是死亡与生存之间的妥协。
2,The draft resolution,therefore,is the product of a compromise between the three nations。
译文:因而,这项决议草案是这三个国家之间互相妥协的产物。
3,As mentioned above, their independence means a lot to them and it takes a lot of time for them to accept that they have to compromise on their independence when in a relationship。
译文:就像上面提到的他们珍惜个性的独立,恋爱就意味着不得不做出妥协,牺牲一部分个人独立,要他们接受这一点的花上一段时间。
英语翻译的技巧:
1.直译法:就是按照文字的字面意思直接翻译过来,例如汉语中的“纸老虎”直译成“paper tiger”,外国人看起来不但深明其义,而且觉得很是传神,所以现已成为正式的英美民族语言。
2,同义习语借用法:两种语言中有些同义习语无论在内容、形式和色彩上都有相符合,它们不但相同的意思或隐义,面且有相同的或极相似的形象或比喻。翻译时如果遇到这种情况不妨直载了当地互相借用。
3,意译法:有些习语无法直译,也无法找到同义的习语借用,则只好采用意译的方法来对待。例如汉语中的”落花流水”用来表示被打得大败之意,译成英文便是“to be shattered to pieces”。“乌烟瘴气“形容情形混乱不堪,可用“chaos”来表达。
4,省略法:汉语中有一种情况,就是习语中有的是对偶词不达意组,前后含意重复。偶到这种情况时可用省略法来处理,以免产生画蛇添足之感。例如“铜墙铁壁”可译成“wall of bronzl” 已经足够,实在无须说成”wall of copper and iron”。
5,增添法:为了要更清楚地表达原意,有时要结合上下文的需要,在译文中增添一些说明。例如“树倒猢狲散”可译成“Once the tree falls,the monkeys on it will flee helter-skelter”其中helter-skelter是“慌慌张张”之意,是增添的成分,原文虽无其字而有其义,加了使形象突出,有声有色。
柏林熊77
compromise between/on英 美 折中, 妥协compromise between/on的用法和样例:例句Progress has been made towards a political compromise between the two nations.两国之间的政治和解已经取得进展。The final proposals were a rather unsuccessful compromise between the need for profitability and the demands of local conservationists.最终的方案是受益者和地区自然资源保护者之间颇为勉强的相互妥协。
好奇的小米
【释义】以让步的方式避免冲突或争执。指在冲突双方互相让步的过程中以达成一种协议的局面。 【延伸】妥协是指在冲突双方互相让步的过程中以达成一种协议的局面。在使用妥协方式时应注意适时运用,特别注意不要过早采用这一方式,如果过早会出现以下问题:(1) 管理者可能没有触及到问题的真正核心,而是就事论事的加以妥协,因此缺乏对冲突原因的真正了解。在这种情况下妥协并不能真正的解决的问题。(2) 也可能放弃了其他更好的解决方式。妥协这是谈判的一个组成部分,谈判是指两个以上的个人或团体彼此有着共同且相互排斥的利益,通过讨论各种可能达成协议方案的过程。根据维斯(M.Ways)有关妥协在谈判中的作用的观点:“谈判已成为自由社会中不可缺少的必要程序。它使我们在妥协彼此的利益冲突时,了解到彼此的共同利益,而这种方法几乎比人们截至目前为止所采取的其他方法更为有效。”这种解决冲突的管理方式适用于一下情况:(1) 对双方而言,协议的达成要比没有达成协议更好。(2) 达成的协议不止一个。
蘑菇Miranda
compromise between/on 折中;妥协双语例句 1.Life itself is but a compromise between death and life. 生活本身就是死亡与生存之间的妥协。2.The draft resolution, therefore, is the product of a compromise between the three nations. 因而,这项决议草案是这三个国家之间互相妥协的产物。3.As mentioned above, their independence means a lot to them and it takes a lot of time for them to accept that they have to compromise on their independence when in a relationship. 就像上面提到的他们珍惜个性的独立,恋爱就意味着不得不做出妥协,牺牲一部分个人独立,要他们接受这一点得花上一段时间。
每天只睡4小时
妥协的英语是compromise。
英 ['kmprmaz],美 ['kɑmprmaz]
n. 妥协;折衷;折衷案;和解
vt. 妥协处理;危害
vi. 妥协,和解;让步
例句:He did it without compromise of his dignity.
翻译:他做这事而不损及他的尊严。
短语:
1、compromise one's credit 有损自己的信誉
2、compromise one's difference 分歧得到和解
3、compromise one's dignity 损害自己的尊严
4、compromise a dispute 使争端和解
5、compromise friends 连累朋友
扩展资料:
compromise的用法
v. (动词)
1、compromise用作及物动词时,意思是“连累,危害,损害”。可接名词或代词作宾语,如名誉等。可用于被动结构。
2、compromise用作不及物动词时,意思是“折中解决”,常与介词with搭配,表示“向某人妥协”。
3、compromise常与介词with搭配,而不与to搭配。
优质英语培训问答知识库