Lolita1015
Wood 1.[英格兰人、苏格兰人姓氏] 伍德。地貌名称,树林;或职业名称,伐木者或林务员;来源于中世纪英语,含义是“树林”(wood) 2.[英格兰人、苏格兰人姓氏] 伍德。绰号,疯子,来源于中世纪英语,含义是“疯的”(mad) 。Woodall.[英格兰人、苏格兰人姓氏] 伍德尔。Woodhall?? 的变体 。Woodard 1.[英格兰人姓氏] 伍达德。来源于中世纪英语教名+古英语,含义是“树林+勇敢的,坚强的”(wood+hardy,brave,strong) 2.[英格兰人姓氏] 伍达德。职业名称,让猪吃树林中槲、栗等果实的牧猪人,来源于古英语,含义是“树林+牧人”(wood+herdsman) 3.[英格兰人姓氏] 伍达德。Woodward?? 的变体 。Woodbridge伍德布里奇:住所名称,潦自古英语,含义“树林+桥”( wood+bridge),即木桥或林边之桥,英格兰人姓氏。Woodburn.[苏格兰人、北方英格兰人姓氏] 伍德伯恩。住所名称,来源于古英语,含义是“树林+溪流”(wood+stream),即流经树林的溪流 。Woodburne.[英格兰人姓氏] 伍德伯恩。Woodburn?? 的变体 。Woodcock1.[英格兰人姓氏] 伍德科克。绰号,直率的或愚笨的人,来源于中世纪英语,含义是“山鹬”(woodcock),这种鸟易捕 2.[英格兰人姓氏] 伍德科克。住所名称,来源于古英语,含义是“树林+农舍”(wood+cottage) Woodcocks伍德科克斯;取自父名,来源于Woodcock l,含义“伍德科克之子”(son of Woodcock),英格兰人姓氏。Woodcott伍德科特:Woodcock2的异体,英格兰人姓氏。Wooddin伍丁:Wood l的异体,.[英格兰人、苏格兰人姓氏]。Woode伍德:Wood 1的异体,.[英格兰人、苏格兰人姓氏].Wooder伍德:Wood l的异休,.[英格兰人、苏格兰人姓氏]。Wooders伍德斯:Woodoouse的异体,.[英格兰人、苏格兰人姓氏]。Woodfield1.[英格兰人姓氏] 伍德菲尔德。地貌名称,来源于古英语,含义是“树林+山”(wood+hill),十七世纪初演变成Woodfield 2.[苏格兰人姓氏] 伍德菲尔德。住所名称 。Woodford . 伍德福德。住所名称,来源于古英语,含义是“树林+津渡”(wood+ford) [英格兰人、苏格兰人姓氏]。Woodforde伍德福德:Woodford的异体,英格兰人、苏格兰人姓氏。Woodfords伍德福兹:Woodford的异体,英格兰人、苏格兰人姓氏。Woodgate伍德盖特:地貌名称,通往封闭树林的大门,源自中世纪英语,含义“树林+大门”(wood + gate),英格兰人姓氏Woodgates伍德盖茨:Woodgate的异体,英格兰人姓氏。Woodhall.[英格兰人、苏格兰人姓氏] 伍德霍尔。住所名称,来源于古英语,含义是“树林+府第”(wood+hall) 。Woodham .[英格兰人姓氏] 伍德姆。住所名称,来源于古英语,含义是“树林+宅地”(wood+homestead) 。Woodhams.[英格兰人姓氏] 伍德姆斯。Woodham?? 的变体 。Woodhatch.[英格兰人姓氏] 伍德哈奇。地貌名称,或住所名称,通往封闭森林的大门,来源于古英语,含义是“树林+大门”(wood+gate) 。Woodhead五德黑德:住所名称,来源于古英语,含义“树林+岬,顶”(wood + headland?,top,extremely).英格兰人、苏格兰人姓氏。Woodhouse .[英格兰人、苏格兰人姓氏] 伍德豪斯。住所名称,来源于古英语,含义是“树林+房屋”(wood+house) 。Woodin .[英格兰人、苏格兰人姓氏] 伍丁。Wood↑1的变体。Wooding.[英格兰人、苏格兰人姓氏] 伍丁。Wood↑1的变体。Woodings伍丁斯:Wood l的异体,[英格兰人、苏格兰人姓氏]。Woodlake伍德莱克:Woodlock的异体,[英格兰人、苏格兰人姓氏]。Woodland.[英格兰人姓氏] 伍德兰。地貌名称,森林地带,或住所名称,来源于古英语,含义是“树林+土地”(wood+land) 。Woodlands伍德兰兹:Woodland的异体.英格兰人姓氏。Woodleign伍德利:Woodley的异体,英格兰人姓氏。Woodley [英格兰人姓氏] 伍德利。住所名称,来源于古英语,含义是“树林+开垦地,草原”(wood+clearing,pasture)Woodlock伍德洛克;来源于古英语,含义“树林十游戏”(wood + ploy,sport),爱尔兰人、英格兰人姓氏,Woodman 伍德曼[英格兰人、苏格兰人姓氏] Wood↑1的变体,具体说是职业名称,伐木人或林务员 Woodroffe [英格兰人姓氏] 伍德罗夫。Woodruff的变体。Woodrough伍德拉夫:Woodruff的异体,英格兰人姓氏。Woodrow[男子名] [英格兰人姓氏] 伍德罗。住所名称,林旁一排农舍,来源于古英语,含义是“树林+排,行”(wood+row,line) Woodruff.[英格兰人姓氏] 伍德拉夫。地貌名称,香车叶草丛生的地段,来源于古英语 。Woods.[英格兰人、苏格兰人姓氏] 伍兹。Wood↑1的变体 。Woodside 伍德赛德[英格兰人、北爱尔兰人姓氏] 住所名称,来源于古英语,含义是“树林+山坡”(wood+slope of a hill) Woodward1.[英格兰人姓氏] 伍德沃德。职业名称,林务员,来源于中世纪英语、古英语,含义是“树林+保护者”(wood+guardian,protector) 2.[英格兰人姓氏] 伍德沃德。来源于古英语人名,含义是“树林+保护者”(wood+guardian,protector) 。Woof [英格兰人姓氏] 伍夫。Wolf↑1的变体。Wooff.[英格兰人姓氏] 伍夫。Wolf↑1的变体Wookey伍基:住所名称,源自古英语,含义“陷阱”(snare,uap),英格兰人姓氏。Wool 1.[英格兰人姓氏] 伍尔。职业名称,羊毛工,来源于中世纪英语 2.[英格兰人姓氏] 伍尔。地貌名称,来源于中世纪英语,含义是“泉,溪流”(spring,stream),古英语西部方言。Woolard.[英格兰人姓氏] 伍拉德。Woolford?? 的变体woolcock伍尔科克:Wooicott的异体.英格兰人姓氏。Woolcot伍尔科特:Woolcott的异体,英梏兰人姓氏。Woolcott伍尔科特:住所名称,衙自中世纪英语,含义“泉,溪流+农舍)(spring,stream+farmhouse),英格兰人姓氏。Wooldridge 伍尔德里奇。来源于中世纪英语教名+古英语,含义是“狼+权力”(wolf+power) [英格兰人姓氏]。Wooler.[英格兰人姓氏] 伍勒。Wool?? 的变体。Woley伍利:Woolley的异体,英格兰人姓氏。Woolley.[英格兰人姓氏] 伍利。住所名称,来源于古英语,含义是“狼+树林,开垦地”(wolf+wood,clearing) Woolf .[英格兰人姓氏] 伍尔夫。Wolf?? ↑1的变体 Woolfe .[英格兰人姓氏] 伍尔夫。Wolf?? ↑1的变体Woolfenden伍尔芬登:[英格兰人姓氏] Wolfenden?? 的变体 Woolfoot伍尔富特,Woolford的异体,英格兰人姓氏Woolford1.[英格兰人姓氏] 伍尔福德。来源于中世纪英语教名+古英语,含义是“狼+保护者”(wolf+guardian,protector) 2.[英格兰人姓氏] 伍尔福德。住所名称,含义是可能是保护牲畜不受野狼侵袭的围场 。Woolforde伍尔福德:Woolford的异体,英格兰人姓氏。Woolforth伍尔福思:Woolford的异体,英格兰人姓氏。Woolgar伍尔格:来源于中世纪英语教名+古英语,含义“狂+矛”(wild + spear),英格兰人姓氏Woollard[英格兰人姓氏] 伍拉德。Woolford的变体。Woollcott[英格兰人姓氏] 伍尔科特。Woolcott的变体。Wooller伍勒:Wool的异体,英格兰人姓氏,Woollett伍利特[英格兰人姓氏] Wolfit的变体Woolley.[英格兰人姓氏] 伍利。住所名称,来源于古英语,含义是“狼+树林,开垦地”(wolf+wood,clearing) 。Woollin伍林:话源菲不详,英格兰人姓氏Woolman .[英格兰人姓氏] 伍尔曼。Wool?? 的变体Woolner.[英格兰人姓氏] 伍尔纳。Woolnough?? 的变体。Woolnough.[英格兰人姓氏] 伍尔诺。来源于中世纪英语教名+古英语,含义是“狼+大胆的”(wolf+daring) 。Woolrich.[英格兰人姓氏] 伍尔里奇。Wooldridge的变体 。Woolridge[英格兰人姓氏] 伍尔里奇。Wooldridge的变体 。Woolright伍尔赖特:Wooldridge的异体,英格兰人姓氏。Woolsey.[英格兰人姓氏] 伍尔西。Wolsey的变体。Woolstencroft伍斯滕克罗夫特:Wolstonecraft的异体,英格兰人姓氏。Woolston1.[英格兰人姓氏] 伍尔斯顿。地貌名称,来源于中世纪英语教名+古英语,含义是“狼+石头”(wolf+stone) 2.[英格兰人姓氏] 伍尔斯顿。住所名称,来源于古英语人名,含义是“狼”(wolf)+古英语,含义是“圈用地,居留地”(enclosure,settlement) 。Woolveridge伍尔弗里奇:Woolveridge的异体,英格兰人姓氏。Woolward伍尔沃德:Woolford的异体,英格兰人姓氏。Wooster伍斯特[英格兰人姓氏] 住所名称,来源于不列颠部族名+古英语,含义是“古罗马堡垒”(Roman fort) Wooten [英格兰人姓氏] 伍滕。Wootton?? 的变体。Wooton.[英格兰人姓氏] 伍顿。Wootton?? 的变体。Wootten伍滕[英格兰人姓氏] Wootton?? 的变体 Wootton[英格兰人姓氏] 伍顿。住所名称,来源于古英语,含义是“树林+圈用地,居留地”Yapp.[英格兰人姓氏] 亚普。绰号,机灵人,来源于中世纪英语,含义是“诡计多端的”(devious) 。Yarborough.[英格兰人姓氏] 亚伯勒。Yarbrough?? 的变体。Yarbrough.[英格兰人姓氏] 亚伯勒。住所名称,来源于古英语,含义是“土+堡垒”(earth+fortress)。Yard 亚德:1地貌名称,圈用地,源自中世纪英语;2 .[英格兰人姓氏] 亚德。绰号,来源于中世纪英语,含义是“棒,杖”(rod,stick) 3.[英格兰人姓氏] 亚德。地貌名称,圈用地,来源于中世纪英语 。.Yarde.[英格兰人姓氏] 亚德。Yard?? 的变体。Yardley.[英格兰人姓氏] 亚德利。住所名称,来源于古英语,含义是“杆,棒+树林,开垦地”(pole,stick+wood,clearing),显然指采伐木材的森林 。Yarrow1.[英格兰人姓氏] 亚罗。地貌名称,河流名,来源于威尔士语及盖尔语,含义是“汹涌的”(rough) 2.[英格兰人姓氏] 亚罗。地貌名称,欧蓍草丛生的地方,来源于古英语。Yarwood.[英格兰人姓氏] 亚伍德。住所名称,尽管现代常见,但到十七世纪才有案可查 。Yates[男子名] [北方英格兰人姓氏] 耶茨。Yate?? 的变体 。Yates.[男子名] [北方英格兰人姓氏] 耶茨。Yate?? 的变体。Yatman.[北方英格兰人姓氏] 亚特曼。Yate?? 的变体。Yaxley.[英格兰人姓氏] 亚克斯利。住所名称,来源于古英语,含义是“杜鹃+树林,开垦地”(cuckoo+wood,clearing) Yeaman.[英格兰人姓氏] 伊曼。Yeoman?? ↑2的变体Yeardley[英格兰人姓氏] 亚德利。Yardley?? 的变体Yearley.[英格兰人姓氏] 耶利。Yardley?? 的变体Yearwood.[英格兰人姓氏] 耶伍德。Yarwood?? 的变体。Yeates[男子名] [北方英格兰人姓氏] 耶茨。Yate?? 的变体 。Yeatman[北方英格兰人姓氏] 伊特曼。Yate?? 的变体。Yeats.[北方英格兰人姓氏] 耶茨。Yate?? 的变体.Yeo.[英格兰人姓氏] 约。地貌名称,来源于古英语,含义是“溪流,河流”(stream,river)。Yeoh 约:Yeo的异体,英格兰人姓氏。Yeoman1.[英格兰人姓氏] 约曼。身份名称,皇室、贵族的侍从,来源于古英语,含义是“年轻的+人”(young+man) 2.[英格兰人姓氏] 约曼。Yeo?? 的变体 。Yeomans.[英格兰人姓氏] 约曼斯。取自父名,来源于Yeoman↑1,含义是“约曼之子”(son of Yeoman) 。Yerburgh.[英格兰人姓氏] 耶伯勒。住所名称,来源于古英语,含义是“土地数量(见Yard↑3)+堡垒”(a land measure+fortress) 。Yetman 耶特曼:Yato的异体,北方英格兰人姓氏。Yetts.[北方英格兰人姓氏] 耶茨。Yate?? 的变体Yiddie.[男子名] 伊迪。Adam?? 的昵称Yoland.[女子名] 尤兰德。来源于拉丁语,含义是“紫罗兰”(violet) 。Yolande[女子名] 尤兰德。Yoland?? 的法语变体 .Yong.[英格兰人姓氏] 扬。Young?? 的变体 。Yonge.[英格兰人姓氏] 扬。Young?? 的变体。York.[英格兰人姓氏] 约克。住所名称,或地区名称,原来的不列颠名含义是“紫杉树之地”(yew tree place),后来由民俗词源改为古英语,含义是“野猪+边远居留地”(wild boar+outlying settlement),到十三世纪定形。Yorkson 约克森:Yorkshnm的异体,英格兰人姓氏。Yorkston.[苏格兰人姓氏] 约克斯顿。住所名称,来源于古诺斯语人名Jorek+中世纪英语,含义是“居留地”(settlement)。Yorston 约斯顿:Yorksmn的异体,英格兰人姓氏。Young.[英格兰人姓氏] 扬。区别性名称,来源于中世纪英语,含义是“年轻的”(young),指同名二人中较年幼者 。Yonge.[英格兰人姓氏] 扬。Young?? 的变体 。Younger1.[英格兰人姓氏] 扬格。Young?? 的变体,古英语的比较级 2.[英格兰人姓氏] 扬格。中世纪荷兰语的英语形式,含义是“年轻的贵族”(young nobleman) Youngman.[英格兰人姓氏] 扬曼。Yeoman?? ↑1的变体。Youngs.[英格兰人姓氏] 扬斯。取自父名,来源于young,含义是“扬之子”(son of Young) 。Younkman.[英格兰人姓氏] 扬克曼。Yeoman?? ↑1的变体 。Yule.[苏格兰人、英格兰人姓氏] 尤尔。绰号,生于圣诞节或与圣诞节有关的人,来源于中世纪英语,含义是“圣诞节节期”(Christmastide) 。Yve .[男子名] 伊夫。日耳曼的法语同源词,含义是“紫杉,弓”(yew,bow) 。Yves.[男子名] 伊夫斯。Yve?? 的变体。 Yvette[女子名] 伊薇特。Yve的阴性。 Yvone 伊冯:yve的异体,男子名。Sage.[英格兰人姓氏] 塞奇。绰号,智者,来源于中世纪英语及古法语,含义是“有学识的,明智的”(learned,sensible) 。Sager.[英格兰人姓氏] 塞杰。Seagar?? 的变体 。Sailer[英格兰人姓氏] 塞勒。Saylor?? 的变体 .Sainsberry塞恩斯伯里:Sainsberry的异体,英格兰人姓氏,Sainsbury[英格兰人姓氏] 塞恩斯伯里。住所名称,来源于古英语人名,含义是“海+朋友”(sea+friend)+古英语,含义是“堡垒,城镇”(fort,town) 。Saint塞因特:绰号,虐诚的人,源自中世纪英语,含义“无过失的,虔诚的”(blameless ,godly??).英格兰人姓氏Saint-Clair圣克莱尔:Sinclair的异体,英格兰人姓氏。Saint-Clare圣克莱尔:sinclair的异体,英格兰人姓氏。Saintsbury.[英格兰人姓氏] 塞因茨伯里。Sainsbury?? 的变体。Saker.[英格兰人姓氏] 萨克尔。Sack?? 的变体 。Sal[女子名] 萨尔。Sara,Sarah?? 的昵称Salaman.[英格兰人姓氏] 萨拉曼。Salomon?? 的变体 。Salamans萨拉曼斯;取自父名,源自Salaman,含义“萨拉曼之子”( son of Salaman).英格兰人姓氏。Salamon萨拉蒙:Salamon的异体,英格兰人姓氏。Sale1.[英格兰人姓氏] 塞尔。职业名称,受雇于庄园主住宅者,来源于中世纪英语 2.[英格兰人姓氏] 塞尔。地貌名称,或住所名称,阔叶柳,来源于中世纪英语 。Sales.[英格兰人姓氏] 塞尔斯。Sale?? 的变体。Salesbury.[英格兰人姓氏] 塞尔斯伯里。Salisbury?? 的变体 。Salingar塞林格:Salinaer的异体,英格兰人姓氏。Salinger.[英格兰人姓氏] 塞林杰。由当地教堂奉献给St Leger而得名 。Salisbury1.[英格兰人姓氏] 索尔兹伯里。住所名称,来源于古英语,含义是“盔甲+堡垒”(armour+fortress) 2.[英格兰人姓氏] 索尔兹伯里。住所名称,来源于古英语,含义是“柳+堡垒”(willow+fortress) 。Sallagar萨拉格:Sallagar的异体,英格兰人姓氏。Sallaway萨拉韦:Sallaway的异体,英格兰人姓氏。Sallie[女子名] 萨莉。Sara,Sarah?? 的昵称 。Salloway萨洛韦:Salloway的异体,英格兰人姓氏。Sally.[女子名] 萨莉。Sara,Sarah?? 的昵称 。Salman.[英格兰人姓氏] 萨尔曼。Salmon?? ↑1的变体 。Salmen.[英格兰人姓氏] 萨门。Salmon?? ↑1的变体。Salmon1.[男子名] [英格兰人姓氏] 萨蒙。来源于中世纪英语及古法语教名,Salomon的简称 2.[爱尔兰姓氏] 萨蒙。盖尔语姓氏的英译 。Salmond.[英格兰人姓氏] 萨蒙德。Salmon?? ↑1的变体。Salomons萨蒙斯,取自父名,源自Salmon.含义“萨蒙之子”(son of Salmon),英格兰人姓氏。Salomon.[男子名] [英格兰人姓氏] 萨洛蒙。来源于希伯来语男子名,含义是“和平”(peace) Salmons.[英格兰人姓氏] 萨洛蒙斯。取自父名,来源于Salomon,含义是“萨洛蒙之子”(son of Salomon) 。Salsbury萨尔斯伯里:Salsbury的异体,英格兰人姓氏。Salt.[英格兰人姓氏] 索尔特。Salter?? 的变体,或住所名称,盐井所在地 。Salter1.[英格兰人姓氏] 索尔特。职业名称,采集或销售盐者,来源于古英语 2.[英格兰人姓氏] 索尔特。职业名称,八弦琴演奏者,来源于中世纪英语及古法语 。Salters索尔特斯:Salters的异体,英格兰人姓氏。Salthouse索尔特豪斯:职业名称,盐场工人;地貌名称,盐场;或住所名称,取名干盐场;英格兰人姓氏。Saltman[英格兰人姓氏] 索尔特曼。Salt?? 的变体。Saluabuly索尔兹伯里:Saluabuly的异体,英格兰人姓氏;Salvage萨尔维奇:Salvage的异体,英格兰人姓氏。Salvidge萨尔维奇:Salvage的异体,英格兰人姓氏。Salvin萨尔文:Selway l的异体,英格兰人姓氏。Salway.[英格兰人姓氏] 萨尔韦。Selway的变体 。Sam1.[英格兰人姓氏] 萨姆。Samson?? 的昵称 2.[男子名] 萨姆。Samuel?? 的昵称 。Sambrook桑布鲁克:住所名称,源自古英语,含义“秒+溪流”(second??+ stream),英格兰人姓氏。Samme萨姆:Sam的异体,英格兰人姓氏。Sammie.[男子名] 萨米。Samuel?? 的昵称。Sammonds萨蒙兹:取自父名,来源于Salmon↑1,含义是“萨蒙之子”(son of Salmon) 。英格兰人姓氏。Sammons[英格兰人姓氏] 萨蒙斯。取自父名,来源于Salmon↑1,含义是“萨蒙之子”(son of Salmon) 。Samms.[英格兰人姓氏] 萨姆斯。取自父名,来源于Samuel,含义是“塞缪尔之子”(son of Samuel) 。
百叶书店
这是在别人blog看到的 实在不知道该怎么起这篇文章的中文名字,还是回归它的本来面目吧:The Magic of The Wizards Dream,我想把它翻译成魔力之梦,但是说实话,我觉得有点别扭!就像创作出它的他们,我一直不愿意称之为"狂想曲",我更喜欢叫他们Rhapsody,来自意大利的Rhapsody!Rhapsody的音乐被评价为"fast metal tracks and soniclandscapes",评价的非常有功力。但到了我这样对中古战歌情有独钟的家伙这里,这些东西根本不重要,我需要的就是他们另一首成名曲"the dawn of victory"的感觉,一个清晨的村落,战士们饮马流溪,远处黎明除晓,光破晨雾,又一天的征程在即! 不过这首The Magic of The Wizards Dream却是以他的沧桑和勇气让我折服,辗转悱恻的琴箫合奏中,战士累了,坐在山林的草地上,看穿了黑夜,渴望着Erian的垂青。。。整首歌曲的歌词十分的黑夜化,因为这个时候人的思想总是积极而向往光明的,所以歌词中充满了这样的希冀,显得坚强而又更人性!试着去聆听吧,这是属于黑夜和战士的歌曲!我的翻译:The Magic of The Wizards DreamRhapsody:Symphony of Enchanted Lands, Pt. 2: The Dark SecretIn those silent shades of grey 在那些静默的光影下I will find a place 我要找到一处地方To escape the endless night 逃离这无止境的黑夜To find a new sun 找到新的太阳I know which is my fate 我知道这是我的天命Bond to Erian's old tale 让伊利亚的传奇给与我吧I'll be always there 我将永远战斗在那里Fighting the ancient sin 同那自古以来的罪恶Moon shine in this eternal night 月的光泽洒落在这永恒之夜Angels are calling 失落而神圣的水晶之域From divine lost crystal realms 天使正在呼唤Riding from heaven 从天堂轻驹而来for the magic of the wizard's dream 为了这绚烂的魔力之梦In the misty lights of dawn 光线穿越了黎明的薄雾Between heart and soul 来自埃尔加德心灵与精神的呼唤Elgard's calling for new hope 为了新的希望To avoid our fall 让我们脱离那堕落吧I know which is my fate 我知道这是我的天命Bond to Erian's old tale 让伊利亚的传奇给与我吧I'll be always there 将永远战斗在那里Fighting the ancient sin 同那自古以来的罪恶Moon shine in this eternal night 月的光泽洒落在这永恒之夜Angels are calling 失落而神圣的水晶之域From divine lost crystal realms 天使正在呼唤Riding from heaven 从天堂轻驹而来For the magic of the wizard's dream 为了这绚烂的魔力之梦Angels are calling 失落而神圣的水晶之域From divine lost crystal realms 天使正在呼唤Riding from heaven 从天堂轻驹而来For the magic of the wizard's dream 为了这绚烂的魔力之梦the wizard's dream 这绚烂的魔力之梦《The Magic of The Wizards Dream》是 Rhapsody 的2005年单曲,是专辑《Symphony Of Enchanted Lands Ⅱ - The Dark Secret》的第五曲,经过重新制作,推出多个语言的版本,这首是英文版。值得一提的是这次请来了Christopher Lee(指环王中白袍巫师萨拉曼的扮演者),首度开口唱了歌,别有一番风味。
土豆0207
二战结束后还有大批前纳粹党卫军加入法国外籍军团去参加印支战争的,然后法军所向披靡。但是后来法国政府觉得让这些臭名昭著的刽子手上去影响不好,就还是把他们撤掉,结果越共反扑把法国人赶去南边了。
糖小婉爱吃肉
这个你看行不行…In those silent shades of grey 在那些安静的灰影下 I will find a place 我将找到一个地方 To escape the endless night 逃离这无止境的黑夜 To find a new sun 去找到新的太阳 I know which is my fate 我知道这是我的命运 Bond to Erian's oldtale 让伊利亚的传奇给与我吧 I'll be always there 我将永远战斗在那里 Fighting the ancient sin 同那自古以来的罪恶 Moon shine in thiseternal night 月的光泽洒落在这永恒之夜里 Angels are calling 失落而神圣的水晶之域 From divine lost crystal realms 天使正在呼唤 Riding from heaven 从天堂乘驹而来 for the magic of the wizard's dream 为了这绚烂的魔力之梦 In the misty lights of dawn 光线穿越了黎明的薄雾 Between heart and soul 来自埃尔加德心灵与精神的呼唤 Elgard's calling fornew hope 为了新的希望 To avoid our fall 让我们脱离堕落吧 I know which is my fate 我知道这是我的命运 Bond to Erian's oldtale 让伊利亚的传奇给与我吧 I'll be always there 将永远战斗在那里 Fighting the ancient sin 同那自古以来的罪恶 Moon shine in thiseternal night 月的光泽洒落在这永恒之夜 Angels are calling 失落而神圣的水晶之域 From divine lost crystal realms 天使正在呼唤 Riding from heaven 从天堂轻驹而来 For the magic of the wizard's dream 为了这绚烂的魔力之梦 我没分了,拜托啊…
一天五吨饭
我承认我是复制的 In those silent shades of grey 在那些静默的光影下 I will find a place 我要找到一处地方 To escape the endless night 逃离这无止境的黑夜 To find a new sun 找到新的太阳 I know which is my fate 我知道这是我的天命 Bond to Erian's old tale 让伊利亚的传奇给与我吧 I'll be always there 我将永远战斗在那里 Fighting the ancient sin 同那自古以来的罪恶 Moon shine in this eternal night 月的光泽洒落在这永恒之夜 Angels are calling 失落而神圣的水晶之域 From divine lost crystal realms 天使正在呼唤 Riding from heaven 从天堂轻驹而来 for the magic of the wizard's dream 为了这绚烂的魔力之梦 In the misty lights of dawn 光线穿越了黎明的薄雾 Between heart and soul 来自埃尔加德心灵与精神的呼唤 Elgard's calling for new hope 为了新的希望 To avoid our fall 让我们脱离那堕落吧 I know which is my fate 我知道这是我的天命 Bond to Erian's old tale 让伊利亚的传奇给与我吧 I'll be always there 将永远战斗在那里 Fighting the ancient sin 同那自古以来的罪恶 Moon shine in this eternal night 月的光泽洒落在这永恒之夜 Angels are calling 失落而神圣的水晶之域 From divine lost crystal realms 天使正在呼唤 Riding from heaven 从天堂轻驹而来 For the magic of the wizard's dream 为了这绚烂的魔力之梦 Angels are calling 失落而神圣的水晶之域 From divine lost crystal realms 天使正在呼唤 Riding from heaven 从天堂轻驹而来 For the magic of the wizard's dream 为了这绚烂的魔力之梦 the wizard's dream 这绚烂的魔力之梦
优质英语培训问答知识库