卉峰呢喃
培养 [péi yǎng] culture to train to bring up to groom (for a position) 关联词条: rear cultivation nourish nourishment cultivate raise incubate education bring up foster incubation turn...out train nurturance plant father
你自己觉得
foster。
音标:英 [ˈfɒstə(r)] 、美 [ˈfɑːstər]
释义:
1、v.促进;助长;培养;鼓励;代养,抚育,照料(他人子女一段时间)
He manoeuvres to foster recovery.
他采取手段促进复苏。
2、adj.与某些代养有关的名词连用
I've also heard of girls in foster care and met a few of them.
我听说过生活在寄养家庭的女孩儿的事,还跟几个人见了面。
相关短语:
1、foster a child 收养孩子
2、foster an attitude 滋长某种情绪
3、foster an impression 加深印象
4、foster an interest 培养兴趣
5、foster inflation 刺激通货膨胀
扩展资料:
词义辨析:
foster, cherish, cultivate, nurse, nurture
这组词都可表示“照料或培育某人或某事”。其区别在于:nurse通常指养育婴儿或幼兽或照料无力自顾的病人; cherish着重指抚育或爱护;
cultivate则指培养某种理想中的事物或感情; foster指鼓励、扶植或促进某事物的增长和发展; nurture则强调对后来发展起决定作用的教养或训练。例如:
All her time goes into nursing her old father.
她的全部时间都用来看护她的老父亲。
培养的英语单词:traintrain 英[treɪn] 美[tren] n. 火车; 行列; 一系列相关的事情; 拖裾; v.
冒火得很000 评论(9) 2026-02-20 bring upcultivateculturefosterincubateplanttrainturn out
RRRenee火锅控 评论(8) 2026-02-20 一般用英文单词:raise 比如养育孩子,可以说:raise my kids。希望对你有用
十四不是四 评论(8) 2026-02-20 在英文中,要表达“养成某种习惯”通常有两种说法,即fall into a habit或者get into a habit。
haorantaba 评论(7) 2026-02-20 foster。 音标:英 [ˈfɒstə(r)] 、美 [ˈfɑːstər] 释义: 1、v.促进;助长;培养;鼓励;代养,抚育,照料(他人子女一段时间) He
Ashtray喵 评论(7) 2026-02-20