回答数
6
浏览数
202
sophialili
这个不能直译,地道的应该意译。天府之国应该说是物产丰富的土地,所以应该是the land of abundance,纯手打,望采纳
xiaoxiaANDY
the land of abundance 天府之国是要的这个意思么?
周一小姐
[land flowing with milk and honey;land of plenty] 指肥美险固、物产饶多之地
喵星队长
你好!天府新区Tianfu new area
纳殇誰鯟
—— tianru 是汉语拼音 填入。
A可儿她姑
the heaven
优质英语培训问答知识库