小熊猫球球酱
上海解封时间是:2022年6月1日。
根据上海市持续巩固疫情防控成果、有序恢复正常生产生活秩序总体方案的安排,6月1日起,上海在严守不出现规模性反弹底线、确保风险可控的前提下,全面实施疫情防控常态化管理,全面恢复全市正常生产生活秩序。
但广大市民要继续做好个人防护,牢记“三件套”“五还要”,规范佩戴口罩,保持社交距离,不聚集、不扎堆,加强自我健康监测。
上海封控区、管控区解封需要满足以下条件:
1、近14天区域内无新增病例或无症状感染者。
2、区域内最后一名密切接触者自末次暴露超过14天,核酸检测为阴性。
3、解封前2天区域内所有人员完成一轮核酸筛查,均为阴性。

超超越越92
疫情解封的英文:Release of epidemic situation。
例举:新冠疫情解除了吗?Has the COVID-19 been lifted?
疫情之后,最让人振奋的事莫过于“解封”。 那“解封”的英文该怎么说呢? 最常用的是:lift lockdown. lift 表示“抬起封锁栅栏让大家通行”的意思; lockdown 表示“封锁、隔离”。
简介:
英文一般指英语。 英语(英语:English)是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。
风晓晓你知晓
第一个要介绍的常用表达就是lift lockdown,中文意思是“解除封锁”。
lift这个单词有“抬起,解除”的意思,而lockdown则有“防范禁闭”的意思,所以合起来可不就是“解封”的意思了。
除此之外,还有一个说法,那就是end the lockdown。
end是“结束、完结”的意思,所以合起来也有“解封”的意思。
例句:
Wuhan has lifted lockdown, which is so inspiring.
武汉终于解封了,真是令人激动啊。
lift的用法
lift既可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,其宾语可以是具体事物,也可以是抽象事物。可用于被动结构。lift用作不及物动词时,主动形式有时可以表示被动意义。
lift用作名词时,其意思是“抬,举”,指给某人或某物施加一个向上的力,使某人或某物从原来的位置向上移动,或指安装于大型建筑物内供人上下楼或搬运货物的“电梯”,此时主要用于英式英语。引申可指“免费搭车”“坐顺风车”“鼓舞,振奋”。