那夜无边
1.定位
20世纪20年代的美国,被称为“迷惘的时代”。经过第一次世界大战的冲击,许多青年都自认为受到了战争的创伤,并且认为只有拼命享乐才能将这种创伤冲淡。他们或在爵士乐的包围中尖声大叫,或沉浸在香烟的烟雾缭绕当中。无论男女,他(她)们嘴上都会异常悠闲雅致地衔着一支香烟。妇女们愈加注意起自己的红嘴,她们精心地化妆,与一个男人又一个男人“伤心欲绝”地谈恋爱;她们挑剔衣饰颜色,感慨红颜易老,时光匆匆。妇女是爱美的天使,社会的宠儿,她们抱怨白色的香烟嘴常沾染了她们的唇膏。于是“万宝路” 出世了。“万宝路” 这个名字也是针对当时的社会风气而定的。“MARLBORO”其实是“Man Always Remember Love Because Of Romance Only”的缩写,意为“男人只因浪漫而牢记爱情”。其广告口号是‘Mild As May’“像五月的天气一样温和”。用意在于争当女性烟民的“红颜知己”。
2.经典广告语
Come to where the flavor is,Marlboro Country. 光临风韵之境——万宝路世界.
3.产品种类
来自百度百科
李鸿章大杂烩
Marlboro
由世界第一大烟草公司菲利普·莫里斯(Philip Morris)制造,是世界上最畅销的香烟品牌之一。品牌名称“万宝路”起源于英国,最后在美国独立注册。
万宝路(Marlboro)的名称,源自其最初位于英国伦敦的香烟厂地址,其创办者菲利普·莫里斯(Philip Morris)想到的是公司伦敦工厂所在的一条街道的名字Marlborough。
1902年,总部设在伦敦的菲利普·莫里斯在纽约开设分公司,并销售包括万宝路在内的品牌。1924年,万宝路被宣传为女性的香烟,宣传口号为:“Mild As May”。
另外也流传着两种说法,品牌名称来自“Man Always Remember Love Because Of Romance Only“的缩写,即“男人只因浪漫铭记爱情”,并相应的有爱好者为其编撰的故事。
扩展资料:
其他国外香烟翻译:
1、Prima
Prima是最有名的俄罗斯牌号,是俄罗斯的“万宝路”。
但由于Prima属于前苏联“社会主义遗产”,不仅俄罗斯的每个卷烟厂都可以生产该牌号,许多前苏联的成员国也可以生产。比如prima阿塞拜疆版,白俄罗斯版,俄罗斯版,有一点类似于我国的红三环和红双喜。
2、Mongol Tamkhi So
最能代表蒙古的人物,是铁木真。蒙古就出了一包铁木真的烟。还有一款狼图腾的香烟。
3、MMK
老板牌香烟,由MMK Tobacco Co. Ltd.生产。这家烟草公司名字挺有意思的,因为“MMK”恰好是缅甸货币的通用代码,就跟“CNY”代表人民币一样。
参考资料:百度百科-万宝路