回答数
9
浏览数
180
A-水灵儿^O^
释然Relieved参照百度翻译
cloverEcho
释然应该是说突然明白了一些纠缠于脑中的事情吧。要意译,所以我觉得是come to know 或者 realize.
jessica8918
释然[shì rán][书] feel relieved; feel at ease ; 释然Relieved
理想气体911
Relieved
刘阳780210
sigh with relief
cindydaniel
老外一般不会说这么深的含义的词,他们用词大都比较浅显直接。比如I don't care.我无所谓,不在乎。就能表现这样的意思。当然我不专业,也期待英语大神解决这问题。
好吃的小蓝
Release什么什么,视情况而定. 例如:“听他这么一说我便释然了”可翻译成"I release myself by hearing him." 当然,以上只是“释然”的本意,引申义其他的另论,最好有文本情景.
lucaminiya
released 释然的越狱中就是这么翻的
小丸子新
释然 [shì rán] feel relievedfeel at ease
优质英语培训问答知识库