• 回答数

    3

  • 浏览数

    83

sweetmiriam
首页 > 英语培训 > 赔偿条款英语

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

继续改一个

已采纳

An indemnification provision, also known as a hold harmless provision, is a clause used in contracts to shift potential costs from one party to the other. 赔偿条款,也称为免责条款,是合同中用来将潜在成本从一方转移到另一方的条款。 The primary benefit of an indemnification provision is to protect the  indemnified party  against losses from third party claims related to the contract. 赔偿条款的主要利益着眼点是保护 受偿方 免受与合同有关的,因第三方索赔而引起的损失。 Indemnification provisions are generally heavily negotiated and often litigated clauses. 赔偿条款通常是各方在谈判和诉讼中的重点条款。 我们来看看常见的赔偿条款吧: Each party agrees to indemnify, defend, and hold harmless the other party from and against any loss, cost, or damage of any kind (including reasonable outside attorneys’ fees) to the extent arising out of its breach of this Agreement, and/or its negligence or willful misconduct. 每一方同意赔偿、辩护并使另一方免受因其违反本协议和/或其疏忽或故意不当行为导致的任何损失、成本或损害(包括合理的外部律师费)。

赔偿条款英语

194 评论(15)

Elaine暖阳

主要同意每个月、或在剩余协议期的某个月的任何时候支付给代理总计25万美元

349 评论(8)

幸福的小猫zz

每一方承担对另一方作出赔偿实际索赔,债务、费用、成本、损失或任何性质的任何损害,包括法律成本在全部赔偿的基础上,产生的其他/非方,所带来的任何用户或任何第三方对其他/非方引起的或与本协议的违反,包括不影响上述的共性:

238 评论(8)

相关问答