lulubukema
Guangzhou North Main Road 或者直接写: Guangzhou Dadaobei Road地址虽然给老外看的..不过收信或者收货还是由中国人来找. 主要是写出来以后中国人能看懂就可以..至少不会送错地方...所以..简单翻译就可以..不重要的...希望对你有帮助~~~
jason大魔王
doctrine 英文发音和道相近 都是d音开头 而且doctrine比较正式 和中文老子的“道”语体相近 唯一不和谐的是该单词没有道路的双关意思 抽象意义明显 具体语义差点 所以可不可以自造词 docdrive? 或着 docroad? 很多大公司都是自造词 比如联想 lenovo le传承legend 原来的品牌 novo代表创新ps2 你ps了 我也ps一下吧 好人做到底 DocRoad 吧 条条大路通罗马就是All roads lead to Rome.