君君仅仅
意思如下:
given name等同于first name是名,教名。如字面意思,父母或者教父给起的名字。
middle name是名和姓之间的名字,是父母或亲戚所取,一般取长者的名或姓。
familiy name是姓氏,家族名FAMILY是家庭的意思,姓是家庭共有的,可以这样理解。
解析
英语姓名的一般结构为:自取名+教名+姓。
姓氏通常放在最后。last 作为形容词时候的意思是末尾的、最后的,所以last name就表示姓氏。
名字通常放在最前面,first 的含义为第一的、最初的,所以first name就表示名字。
比如:美国前总统George W. Bush
他的姓氏是BUSH,名字是George,中间的W是他教名的缩写。
扩展资料
1、last
英 [lɑːst];美 [læst]
v. 持续;维持
adj. 最近的;上一个的;末尾的;最后的
adv. 最后;最近一次
n. 最后来的人(或发生的事);鞋楦(做鞋的模型)
例句:I thought her last book was one of her best.
我认为她最近出版的那本书是她的最佳著作之一。
2、first
英 [fɜːst] ;美 [fɜːrst]
adj. 第一的;最初的
adv. 首先;第一
n. 最初;(序数词)第一
例句:He came too late to see the first part of the show.
他来得太晚了,没赶上看节目的第一部分。
阳光明媚1618
sister姐妹,son儿子,daughter女儿,grandfather爷爷,外公,grandmother奶奶,外婆,aunt姑姑,阿姨,uncle舅舅,叔叔,大伯,husband丈夫,wife妻子,cousin堂哥姐弟妹,表哥姐弟妹家庭称呼英语单词大全父亲被称为father、daddy、dad母亲被称为mother,mommy、mom和父亲同辈的叔叔、伯伯、姑父、舅舅、姨父都被你为uncle,和母亲同辈的婶婶、娘娘、姑姑、姨、妗妗统称为aunt,和自己同辈的男性哥哥,弟弟统称为brother,和自己同辈的女性姐姐、妹妹统称为sister父祖母或外公外婆,grandmagrandpa丈夫husband,妻子wife,儿子son,女儿daughter,侄儿;外甥nephew,侄女、外甥女niece堂(或表)兄弟;堂(或表)姐妹cousin
qianmian1015
last name = family name 姓氏在汉语里,这两个词完全可替换,意义相同。英语里,大多数情况下也可通用。但是,有时在英语里,他们的用法略有不同,特别对于女性来说:女性在结婚之前的姓是她家族的姓(family name);而结婚之后,要改用丈夫的姓(即丈夫的family name)。 还有,许多外国人,都有好几个姓,这时,family name 指“家族名”,如曾祖父、祖父、父亲的last name;而 last name 指“他本人的姓”。
皇冠家具厂
family name相当于中国的姓,first name相当于名。
family name[英][ˈfæmili neim][美][ˈfæməli nem]n.姓; 复数:family names例句:1.In mongolia, the given name is more important than the family name, and commonlyused. 在蒙古,名比姓还要重要,比较使用的也更加频繁。2.In western countries, people don't usually talk about "given names" and "family name." 在西方国家,人们通常不说取的名字和姓。
family name=last name=surname=姓 first name=名 middle name中国人没有 例:猪八戒 last name=Zhu, first name=Bajie Bajie Zhu or Zhu,Bajie
family name相当于中国的姓,first name相当于名,外国人的名字还有个last name,中国人的名字都没有!例如:Jim Allen Green family name=Green first name=Jim last name=Allen
family name, last name - 都是姓 first name - 名 在美国,基本不用SURNAME Michael Jackson 的姓是"JACKSON", FIRST NAME是"MICHAEL", MIDDLE NAME是"JOSEPH",所以他的全名是"MICHAEL JOSEPH JACKSON" MIDDLE NAME-这个名字多数人不常用,只用来在法律上或者非常正式文件上区分自己和另外一个同FIRST NAME和同LAST NAME的人. 但是也有些人更喜欢别人用MIDDLE NAME称呼他(她)而非用FIRST NAME.这是个人喜好. 多数人还是以FIRST NAME称呼的.
family name = last name 姓,first name = given name 名字
familyname 双语例句
1. Those are mappings from " family name " to " surname, " for example.例如,从“familyname”到“surname,”的映射。
2. In that case, I'll change my familyname if Thompson wins one game at least.这样的话,如果汤普森至少赢得一项比赛,我就改我的姓。
3. In the famine I got familiar with this famous familyname/surname.在饥荒中,我熟悉了这个有名的姓。
4. A lot of English people have three names—familyname, middle name and firstname.我有个问题弄不清楚,请给我讲一下:老师叫我在下周一的英语课上作值日报告——简单谈一谈英国人和中国人的姓名,麻烦你给我讲一下。
5. Shenyang Ishare a similar fate with her, with a grandpa by the same familyname of Bi.小沈阳:其实,毕老师,我的命运跟她是一样的,我也有一个姓毕的姥爷。
我叫马三顺
family name 姓 家族的名字当然是姓last name 姓 外国人的姓名是倒序的,姓放在后面,所以用last。first name (given name)名 外国人的姓名是倒序的,名放在前面,所以用first。middle name 类似于“王小二”中的“小”surname 姓
yoyobear1988
given name 是指教名。first name是指名字,middle name是指中间名,family name 是指姓。在外国,名字的构成是这样的:教名+自取名+姓,教名和自取名都是个人名。按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼时,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。以后本人可以再取第二个名字,排在教名之后。 例如William Jafferson Clinton。而middle name是外国人为了纪念家族里的某一个人而起得,不能随便乱起的。不过在中国是没有教名和middle name这种说法的,所以在中国,given name和first name都是名字,family name则是指姓,而middle name是根本就没有的。比如李丽娜,李是她的family name ,丽娜是她的given name 和first name。