• 回答数

    5

  • 浏览数

    202

好运咪咪熊
首页 > 英语培训 > 粽子用英语的发音

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

活性炭1986

已采纳

1、粽子的英文是rice dumpling。 2、例句:The traditional food for the dragon boat festival is glutinous rice dumplings , with fillings , wrapped in bamboo leaves. 3、传统的端午节食物是粽子,内有馅料,用竹叶捆起来。 4、Traditionally , chinese people make zongzi ( glutinous rice dumplings ) and eat them at home to celebrate this festival. 5、按照传统,中国人都会在家里包粽子吃来纪念这一节日。

粽子用英语的发音

230 评论(14)

*指尖的淚

粽子用英语怎么说,如下:

粽子翻译为英语:rice dumplings。读音:英[ras dmplz],美[ras dmplz]。相近短语:harvest rice收割稻子。

双语例句1、No, thanks. I don’t like rice dumplings very much.不,谢谢,我不太喜欢粽子。

2、Because I don’t like eat rice dumplings.因为我不喜欢吃粽子。3、Many people like to eat rice dumplings with pork belly.很多人喜欢吃五花肉做的肉粽。4、Yes, please. I really like rice dumplings.是的。我确实喜欢粽子。5、Eating rice dumplings is best not to cold, heat thoroughly before eating.粽子最好不要凉着吃,吃前要彻底加热。

350 评论(11)

我喜欢DHC

zongzi

一、读音:英 [zəʊŋ'zɪ]美 [zəʊŋ'zɪ]

二、意思是:粽子; 端午节时的一种食物

三、例句:

Some people like the zongzi with meat in it.还有人喜欢包肉馅的粽子。

We usually eat Zongzi on the Dragon Boat Festival.

端午节我们通常吃粽子。

扩展资料

词汇辨析:

粽子的英文,很多人最先想到的一定是“Zongzi”,这当然是对的,也是最常用的,粽子本来就是中国特有的食品之一,在外国没有对应的英文来表达,用拼音肯定是最适合不过的了。

它们对“Zongzi”的标准英文翻译居然是:rice dumplings or sticky rice dumplings。

即:In the Western world, they are also known as rice dumplings or sticky rice dumplings.

在西方,粽子也被称为“rice dumplings”或“sticky rice dumplings”。

195 评论(14)

sojisubyun

ZongziricedumplingGlutinousRiceDumplingTzungTzu

316 评论(8)

代号为喵

美国没有粽子的,所以一般而言Zongzi的说法没说错,但是如果你要让外国人理解,最好用RiceDumpling,Dumpling不特指饺子,在美国人眼里,所有的包子、饺子类都这么叫。就像米线就是ricenoodles.

155 评论(11)

相关问答