• 回答数

    6

  • 浏览数

    267

转角的夏天xia
首页 > 英语培训 > 雪碧英语缩写

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

candy雨朦

已采纳

如我们熟知的啤酒( beer)、咖啡(coffee)、巧克力(chocolate)、沙发(sofa)、扑克 (poker)、爵士(jazz)、安琪儿 (angel) 、吉普车(jeep)、引擎(engine)罗曼蒂克(romantic)、沙龙(salon)、歇斯底里( hysteria)、幽默( humor)、 逻辑 (logic)、模特( model ) 等等。 现代汉语中还有许多我们熟知的词汇,在古汉语大词典中是查不到的。在现实生活中我们经常使用这些词汇,但是却很少有人知道这些词汇是从别的语言中(主要是英文)吸收进来的。如:爹爹( daddy)、 妈妈(mummy)、康乃馨(carnation)、卡片(card)、霓虹(neon)、席梦思(Simmons)、胎(tyre)、香波(shampoo)、的确良(dacron)、开司米(cashmere) 、 尼龙( nylon)、几何(geometry)、趔趄(lurch)、倒霉(damn)、脱口秀(talk show )、 休克(shock)、 酷 (cool)、费 ( fee)、俱乐部(club)、系统(system)、呼啦圈(hula loop)、蹦极 (bungee)、时髦(smart)、马赛克(mosaic)、香格里拉(shangeri-la)、卡通( cartoon)、阀(valve )、蒙太奇(montage)、马拉松 (marathon)、 汽车拉力赛中的拉力 (rally) 、台风(typhoon)、木乃伊(mummy) 等。

雪碧英语缩写

358 评论(8)

美乐淘淘

外来词 的出现并非现在所独有,汉代就已经出现,如“葡萄、石榴、苜蓿、 狮子、玻璃”等就是汉代从西域借入的,之后各个朝代陆续有所借用。

近年来在各种报刊杂志和社会用语中使用频率较高的部分借词:

208 评论(9)

一梦三只鸭

应该就是雪碧,没有简称

93 评论(14)

b玻璃心

三明治,优漫卡通

248 评论(8)

哈布斯窗帘

sprite 英[spraɪt] 美[spraɪt] n. 鬼怪,小妖精,调皮鬼; [例句]Anything for drink? I have tea and sprite.想喝点什么吗?我这有茶和雪碧。[其他] 复数:sprites

334 评论(10)

小胖子老头

可口可乐Coke百事pepsi一般都有吧,像是百事可乐和可口可乐旗下的七喜、雪碧、美年达、美汁源什么的都有。国内的貌似很少看到,娃哈哈有那个貌似是拼音。 还是你问的是这个,从别的地方copy过来的。 CAP,BLK,MOC, T = tea 茶choc = chocolate 巧克力lat = latte 拿铁(鲜奶咖啡) 可以猜到:cap = cappuccino 卡布奇诺(意式牛奶咖啡)blk = black 黑咖啡moc = mocha 莫卡(可可咖啡或巧克力咖啡)

220 评论(9)

相关问答