• 回答数

    6

  • 浏览数

    277

明.设计
首页 > 英语培训 > 元宵节的风俗英语

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

君君仅仅

已采纳

1、吃汤圆Eating Tangyuan,Eating Tangyuan is an important tradition for the Lantern Festival.

2、赏花灯Lighting lanterns,A painting of the Lantern Festival by Zou Li.Decorating and hanging lanterns is the main tradition of the festival。

3、猜灯谜Lantern riddles,Solving riddles on lanterns has been a popular tradition since the Song Dynasty。

民间在除夕供奉老天爷时要设立“天地堂”。人们在院子里扎一小棚,棚里面小桌上立着“天地三界十方万灵真宰”的神位。

神位前摆着香炉、供品,还挂着一盏灯笼,灯笼代表姜太公的席位。据说姜太公当年封神时,别人都封了,就是忘记了封自己,自己没有席位只好和老天爷坐在一起。

元宵节的风俗英语

157 评论(15)

阳光明媚1618

元宵节习俗英语是Lantern Festival custom。

例句:

1、宋代都城元宵节习俗初探。

On the Custom of Lantern Festival in the Song Dynasty's Capital.

2、以上是中国元宵节最典型的习俗。

That's typical customs of the Lantern Festival.

重点词汇:

Custom 风俗 ; 习俗 ; 习惯,习性,惯常行为 ; 惠顾,光顾 ; 定做的。

Lantern Festival 元宵节。

Capital 首都 ; 资本 ; 资金 ; 国都 ; 启动资金 ; 财富。

201 评论(9)

qianmian1015

Eating Yuanxiao吃元宵Yuanxiao is the special food for the Lantern Festival. It is believed that Yuanxiao is named after a palace maid, Yuanxiao, of Emperor Wu Di of the Han Dynasty. Yuanxiao is a kind of sweet dumpling, which is made with sticky rice flour filled with sweet stuffing. And the Festival is named after the famous dumpling. It is very easy to cook - simply dump them in a pot of boiling water for a few minutes - and eaten as a dessert. 元宵是元宵节的特色食品。据说,元宵是因汉武帝时期的一位名叫元宵的宫女而得名。元宵是一种带馅儿的甜食,是由糯米粉加上甜的馅料制成。元宵节就是因此食品得名。元宵的烹制方法非常简单,将元宵倒入装满沸水的锅中煮几分钟就可以了。Guessing lantern riddles猜灯谜"Guessing lantern riddles"is an essential part of the Festival. Lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns. If visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer. If they are right, they will get a little gift. The activity emerged during people's enjoyment of lanterns in the Song Dynasty (960-1279). As riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.猜灯谜也是元宵节活动的一个基本组成部分。灯笼的所有者将谜语写在一张纸条上,然后将纸条展示在灯笼上。如果赏灯者猜出谜语,就将纸条取出,然后找灯笼所有者确认答案。打对的话,他们就可以领取一份小礼品。这个活动起源于宋朝(960——1279)。猜灯谜活动极富情趣和智慧,因此在全社会广受欢迎。Watch fireworks看烟火In the daytime of the Festival, performances such as a dragon lantern dance, a lion dance, a land boat dance, a yangge dance, walking on stilts and beating drums while dancing will be staged. On the night, except for magnificent lanterns, fireworks form a beautiful scene. Most families spare some fireworks from the Spring Festival and let them off in the Lantern Festival. Some local governments will even organize a fireworks party. On the night when the first full moon enters the New Year, people become really intoxicated by the imposing fireworks and bright moon in the sky.元宵节的白天会有舞龙舞狮、划旱船、扭秧歌、踩高跷。而在晚上,除了各种大型灯会,灿烂的焰火也是一幅美丽的画卷。很多家庭在春节时会留下一部分烟花等着元宵节放。有的地方政府甚至会组织焰火晚会。当新年的第一轮圆月升上夜空时,人们都会因燃放的烟火和空中的明月而兴奋。

222 评论(14)

皇冠家具厂

According to the Chinese folk tradition, on the night when the bright moon is hanging high, people light thousands of lanterns to celebrate. Go out to enjoy the moon, light the fire, like guessing lantern riddles, eat the Lantern Festival together, get together with the family, celebrate the festival, and have fun.

It is a folk custom to eat Lantern Festival. The Lantern Festival is made of glutinous rice, either solid or filled. Fillings include bean paste, white sugar, hawthorn, all kinds of fruit materials, etc., which can be boiled, fried, steamed or fried when eaten.

At first, people called this kind of food "fuyuanzi", later it was also called "tangtuan" or "Tangyuan". These names "tuanyuan" have similar pronunciation and take the meaning of reunion, which symbolizes the family's reunion, harmony and happiness. People also miss their departed relatives and place their good wishes for future life.

按中国民间的传统,在这天上皓月高悬的夜晚,人们要点起彩灯万盏,以示庆贺。出门赏月、燃灯放焰、喜猜灯谜、共吃元宵,合家团聚、同庆佳节,其乐融融。

民间过元宵节吃元宵的习俗。元宵由糯米制成,或实心,或带馅。馅有豆沙、白糖、山楂、各类果料等,食用时煮、煎、蒸、炸皆可。

起初,人们把这种食物叫“浮圆子”,后来又叫“汤团”或“汤圆”,这些名称“团圆”字音相近,取团圆之意,象征全家人团团圆圆,和睦幸福,人们也以此怀念离别的亲人,寄托了对未来生活的美好愿望。

109 评论(10)

我叫马三顺

Lunar lunar January fifteen, the Spring Festival just passed, and ushered in the Chinese traditional festival - the Lantern festival.

Here are some customs of the Lantern Festival1.Eating yuanxiao is a traditional custom, usually eaten in the Lantern Festival.

2.Guessing lantern riddles, also known as playing lantern riddles, is a Chinese unique rich national style of a form of entertainment, from the ancient began to spread the Lantern Festival activities.

3.Lion dance is an excellent folk art in China. It is popular in festivals and celebrations.

4.Dragon dance is originated in the traditional Chinese dance dragon and lion dances, ancient is one of in the big holiday of the year as the Chinese immigrants around the world, now the dragon dance culture, has been all over mainland China Taiwan, Hong Kong, China, southeast Asia, and Europe and the United States, Australia New Zealand each Chinese concentrated area, become a symbol of Chinese culture.

241 评论(12)

yoyobear1988

用英语说春节习

1、俗扫尘 So dust

2、贴春联 New Year paste

3、年画 a New Year picture

4、守岁 Shousui :to stay up late or all night on New Year's Eve; to see the Old Year out and the New Year in

5、爆竹 Firecrackers

6、拜年 New Year:to pay someone a courtesy call on New Year's Day or shortly thereafter

用英语说元宵节习俗

1、

Eating Tangyuan is an important tradition for the Lantern Festival. Tangyuan, also know as yuanxiao, is a Chinese food made from glutinous rice flour mixed with a small amount of water to form balls and is then cooked and served in boiling water.

(翻译)吃汤圆是元宵节的一项重要习俗。汤圆,又名"元宵",是由糯米粉等做的球形食品,一般有馅料,煮熟带汤吃。

2、

Traditionally, the balls come stuffed with sweet black sesame paste, although the fillings can vary. Tangyuan are eaten during Lantern Festival because of a homophone for union.

(翻译)通常用黑芝麻做馅,但又不仅限于黑芝麻。据说元宵象征合家团圆美好,吃元宵意味着新的一年合家幸福、团团圆圆,所以正月十五元宵必备。

3、

Decorating and hanging lanterns is the main tradition of the festival, with lanterns big and small hung around households, parks, streets and other public spaces. Red lanterns of various shape and type will attract countless visitors to watch.

(翻译)正月十五赏花灯是元宵节必有的另一项习俗。人们把大大小小的花灯悬挂于家门口、公园、街道或者其他公共场所。各式各样的红灯笼将会吸引无数的游客前来观赏。

239 评论(10)

相关问答