海天浪涛
纠结的英文:
Tangle,be entangled with,be intertwined with。
In other words, if, say, some injustice were done to them, we may now be entangledwith them.
换句话说,或许能够这么说,假如那些人得到了不公正的看待,本人们如今就好他们纠结一同了
However, the fate of the single currency could turn out to be closely intertwined withthe renminbi.
然而,欧元的命运最终可能与人民币紧密相关。
You are currently in a muddle where financial and emotional concerns are tangledtogether.
你眼下头脑不清了,对于金钱和感情的忧虑交织在了一起。
天壹老师
盘点:“纠结”的几种英文表达 2011年09月19日 10:20 中国日报网-英语点津“纠结”表示的是陷入某种境地而心里混乱,让人不知道怎么才好,让人很为难很困惑的意思。一段时间以来,纠结厚积薄发,不仅见诸主流媒体报道,还成为观察当下社会、经济动态的一大关键词。今天我们就来学习和“纠结”一词有关的美语表达。1、be in a dilemaIt seems you are in a dilemma。看起来你很纠结。2、You just can't get over... (you can't forget.。.)The French soccer fans can't get over the World Cup 2002.法国的球迷很难从2002年世界杯中的失利的阴影中走出来。3、dwell on somethingYou should not dwell too much on your past failures。你不应该老是想着过去的失败。We shouldn't dwell on someone's past。我们不该总抓住一个人的过去不放。4、prey on somebody's mindThe thought that he could have helped more preyed on his mind。他本来可以多帮些忙,这个想法使他一直耿耿于怀。5、take something to heartDon't take such small things to heart。别为这点小事想不开。6、be tornMy heart is being torn in two different directions。我拿不定主意。7、on the fenceI'm on the fence。我举棋不定。8、the lesser of two evilsIt was considered that this alternative would be the lesser of two evils。人们认为这种选择的害处小一些。Neither candidate seemed capable of governing the country. People voted for him as the lesser of two evils。这两位候选人看起来都无力管理好国家,大家投他的票是两害相权取其轻。
李哈尼尼
今天是吴琼要问的:纠结。 Donny: Hey 吴琼, congratulations! I heard you got a job offer. 吴琼: 没错,我昨天刚接到的通知! 这可是我梦寐以求的工作。 Donny: That's great! You must be very excited. 吴琼: 不过啊,我还真有点犹豫。公司要我去美国待两年,我舍不得离开这的朋友,可又不愿意放弃这个难得的机会, 实在很纠结。Donny, 纠结英文怎么说? Donny: 你可以说,I am torn, t-o-r-n, torn. 吴琼: Torn? 那不是被撕裂的意思? Donny: Well, 一边是熟悉的生活,另一边是难得的机会,两个你都不想放弃,it's like your heart is being torn in two different directions, right? 你也可以说 I'm on the fence. 吴琼: Fence? 篱笆? Donny: 对,中文里说举棋不定,英语里说 on the fence 就好像骑在一堵围墙上,不知道该向哪边倒。 吴琼: 我明白了。那你觉得我该怎么做呢? Donny: Maybe you should ask yourself which is the lesser of two evils. Is it worse to give up your dream job or be away from your family and friends? 吴琼: The lesser of two evils? 两害相权取其轻? Donny: That's right. Maybe when you think about it that way the answer will dawn on you. 吴琼: Dawn on me? D-a-w-n,不是“黎明”的意思么? Donny: dawn on me 好象黎明驱走黑夜,让你把问题看清楚。 吴琼: 啊
自high患者
你好!纠结tangle 英[ˈtæŋgl] 美[ˈtæŋɡəl] n. 纠缠,纠纷; 混乱,慌乱; 昏乱的状态; 争论; vt. (使) 缠结,(使)乱作一团; 使陷入,捕获; 使纠纷; 参加辩论、争执或冲突; [例句]A tangle of wires is all that remains of the computer and phone systems原来的计算机和电话系统如今只剩下乱糟糟的一团电线。
沐沐沐牧
1、be entangled with
英 [bi: ɪnˈtæŋgld wið] 美 [bi ɪnˈtæŋɡld wɪð]
陷入(困境);纠结
She seems to be romantically entangled with some artist in rome.
她似乎和罗马的某个艺术家有些浪漫的瓜葛。
2、be intertwined with
However, the fate of the single currency could turn out to be closely intertwinedwith the renminbi.
然而,欧元的命运最终可能与人民币紧密相关。
优质英语培训问答知识库