回答数
9
浏览数
93
小菜菜菜菜子
不是吧,还是需要学习哦。。
Nichkhunnie
创始人属于特指,应该翻译为 the founder of Google 或 the originator of Google。
零摄氏度的空气
Sponsors activities
贪吃的大吃货
用机器翻译的人太缺德了,有的问问题者根本不懂英文,你给人家机器翻译的烂结果,耽误了人家的事怎么办?我希望拿机器汉译英的结果糊弄网友刷分的朋友自律一点,小心报应。永远记住不劳无获这个道理,网上到处是可以机器翻译的网页,人家网友自己不会去,用得着你吗?“活动发起人”,initiator of the event。美国英语中举办的各种活动一般叫event,当然每种event还是有其具体名称的,如某某show,某某parade,只是通称event。
贪嘴森淼
founder of google
王子麻麻
company foundercorporation 只能用于注册的股份有限公司
bluecode12345
创始人 = founder
小果子真不赖
founder或者originator
深田和美
founder of the corporation澳洲公司法里所使用的词
优质英语培训问答知识库