• 回答数

    9

  • 浏览数

    209

寻找茉莉花
首页 > 英语培训 > 加厚保暖英文

9个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

UPSILON宇普西龙

已采纳

It's getting cold. Please keep warm! 天冷了,请注意保暖 !

重点词汇:

请注意:take notice that

保暖:warm; keep warm; Warm; stay warm

词汇解析:

getting:收到;接到;获得;得到;(卖某物)挣得

发音:英 [ˈɡetɪŋ]   美 [ˈɡetɪŋ]

get的现在分词

例:I've been trying to give up smoking for getting on for two years now

译:到现在,我设法戒烟已快两年了。

cold:寒冷的;冷的;未热过的;已凉的;冷却的;冷漠的;不友好的

发音:英 [kəʊld]   美 [koʊld]

复数:colds  比较级:colder  最高级:coldest

例:He must have come inside to get out of the cold

译:他肯定是进来避寒的。

please:用于客气地请求或吩咐)请,请问;(用于加强请求或陈述的语气)请千万,请务必,的确;(表示接受的客气话)太感谢了,太好了

发音:英 [pliːz]   美 [pliːz]

第三人称单数: pleases 现在分词: pleasing 过去式: pleased 过去分词: pleased

例:Can you help us please?

译:能请你帮帮我们吗?

keep:(使)保持,处于;继续,重复(做某事);使耽搁;使延误

发音:英 [kiːp]   美 [kiːp]

第三人称单数: keeps 复数: keeps 现在分词: keeping 过去式: kept 过去分词: kept

例:I managed to stick to the diet and keep off sweet foods

译:我努力做到了只吃规定饮食,不沾甜食。

warm:温暖的;暖和的;保暖的;保温的;温情的;热心的;友好的

发音:英 [wɔːm]   美 [wɔːrm]

温暖的;暖和的;保暖的;保温的;温情的;热心的;友好的

第三人称单数: warms 现在分词: warming 过去式: warmed

过去分词: warmed 比较级: warmer 最高级: warmest

例:Wheat is grown in places which have cold winters and warm, dry summers

译:小麦适宜在冬季寒冷而夏季温暖干燥的地方生长。

扩展资料:

keep的语法用例:

1、keep at sth  继续做某事(或坚持干)

例:Come on, keep at it, you've nearly finished!

译:快,要坚持,你马上就要完成了!

2、keep sb at sth  使某人继续做(或坚持干)某事

例:He kept us at it all day.

译:他让我们不停地干了一天。

3、keep away (from sb/sth)  避免接近;远离;勿靠近

例:Keep away from the edge of the cliff.

译:切莫靠近悬崖边。

4、keep sb/sth away (from sb/sth)  不让接近某人(或某事物);使离开

例:Her illness kept her away from work for several weeks.

译:她病得好几周都上不了班。

5、keep back (from sb/sth)  (与…)保持距离

例:Keep well back from the road.

译:离公路远些。

加厚保暖英文

101 评论(15)

果冻爱之梦

It is cold in shanghai. Please put your extra coat on and keep warm.

298 评论(9)

翻滚的石榴

It is getting cold, keep yourself warm.

81 评论(15)

贪吃的猫猫410

双层加厚驼绒裤保暖裤英语:Double thick warm pants pants Camel

247 评论(14)

安德鲁鱼

It's freezer/colder in Shanghai,please add clothes and keep warm.其实口语化的英语和汉语一样,意思表达明白了就行。如汉语,我们直接说,多穿点,别冻着。就可以表达清楚了。但是找个外国人翻译,他们就会说:“请您多穿点衣服,不要被冻感冒了”听起来是不是觉得别扭?所以,当涉及到口语表达的时候,尽量随意的表达就可以了。一些黑人土语很实用,但是我们听起来甚至会觉得可笑。唯一记住的一点就是千万别用错了固定搭配的一些借词,俚语。新年快乐!呵呵。

112 评论(15)

翔雨lollipop

The day was cold, please pay attention to keep warm.

304 评论(12)

huangxinru7

now ShangHai is getting cold, please take care of youself, don`t catch cold.

105 评论(14)

盛开的七月

保暖 keep warm

323 评论(10)

xulisha0221

it's getting cold. Dress more warmly.

162 评论(8)

相关问答