• 回答数

    6

  • 浏览数

    181

红豆呱呱
首页 > 英语培训 > 英文合同章

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

秋月羽羽

已采纳

订货合同章:公司名称+For Contract Use Only. 收讫专用章:公司名称+For Financial Use Only.

英文合同章

281 评论(11)

萝卜的破哥哥

定货合同章就是出口时盖在发票上的蓝章,上有公司英文名.收讫专用章没听说过,但大点的公司有时会回传合同时,在合同上方盖上RECEIVED这个章.

342 评论(9)

乐儿公主888

English

292 评论(11)

鲜嫩的小豆芽

西方的合同基本上不盖章,有些用胶封印(glue seal)或用签署横印(sign bar), 硬是要说合同专用章只能说contract approval stamp.

334 评论(15)

不管三七

合同专用章 [名] special seal for contractual uses

83 评论(10)

angela颖宝贝

不知道你究竟想区别两个动词还是两个名词?两个都有印章、图章的意思。seal最早是指火漆之类的,用来封信件的。而且seal作动词的时候,有密封的意思。而stamp这个词是由“邮戳”的意思来的,仅仅是一个图案、印记作动词,也就是“盖”图章,没有密封的功能。所以我想,除非特殊密件用seal,否则只是图章,2个词差不多的。动词么,比较好区别。

300 评论(13)

相关问答