幽香雨草
一般来说,大家都认为没有一个版本是“绝对正确的”,但在使用中肯定有一些偏好。美式英语和英式英语的三个主要区别是:#1发音-元音和辅音的差异,以及重音和语调#2 词汇、名词和动词的区别,特别是短语动词的用法和特定工具或项目的名称#3拼写-在某些前缀和后缀形式中通常会发现差异最重要的经验法则是在使用中保持一致。如果你决定使用美式英语,那么你的拼写要一致(即“橙色也是它的味道”——color是美式拼写,flavour却是英式)。当然,这并不总是容易或可能的。下面的指南旨在指出这两种英语的主要区别。Minor Grammar Differences语法上的细小差异美式英语和英式英语几乎没有语法差异。当然,我们选择的词有时可能会有所不同。但是,一般来说,我们遵循相同的语法规则。尽管如此,还是有一些不同之处。Use of the Present Perfect现在完成时的用法在英式英语中,现在完成语是用来表达最近发生的、对现在产生影响的动作。例如:I've lost my key. Can you help me look for it?我的钥匙丢了。你能帮我找一下吗?在美式英语中,也可能出现以下情况:I lost my key. Can you help me look for it?我把钥匙丢了。你能帮我找一下吗?在英国英语中,上述内容被认为是错误的。然而,这两种形式都是标准美式英语。在英式英语中使用现在完成时和在美国英语中使用简单过去语的其他差异包括“已经”、“刚刚”和“尚未”。英式英语:I've just had lunch.我刚吃过午饭。I've already seen that film.我已经看过那部电影了。Have you finished your homework yet?你做完作业了吗?美式英语:I just had lunch OR I've just had lunch.我刚吃过午饭或刚刚吃过午饭。I've already seen that film OR I already saw that film.我已经看过那部电影了。Have you finished your homework yet? OR Did you finish your homework yet?你做完作业了吗?Two Forms to Express Possession两种表示占有的形式用英语表达占有有两种形式:have,have gotDo you have a car?你有车吗?Have you got a car?你有车吗?He hasn't got any friends.他没有朋友。He doesn't have any friends.他没有朋友。She has a beautiful new home.她有一个漂亮的新家。She's got a beautiful new home.她有一个漂亮的新家。虽然这两种形式都是正确的(在英国和美国英语中都被接受),但是got(你有,他没有,等等)通常是英国英语中的首选形式,而大多数说美国英语的人都使用have(你有,他没有等等)。
凌空抽筋
英式英语与美式英语的区别主要体现在三个方面:
一、发音和语调方面
由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话”(General American)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)
1. 美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。
2. 非重读字母e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。
3. 当清辅音/t/夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。
类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。
4. 其他常见的发音区别还有美式英语里herbal读成erbal,省略h;很多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。
5. 美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。
二、用词方面
以前到bookstore买橡皮问有没有rubber,人家笑笑让我去pharmacy买,一头雾水跑到药店问do you hv rubber? 结果人家给我拿了一盒避孕套。我倒!美语里rubber是避孕套的意思,橡皮用eraser,英式英语里才用rubber。其他的还有:
汽油,美国叫gasoline,英国叫petrol(汽油曾经是二战的时候美军用于识别混入的德国士兵的口令,喊汽油叫petrol统统抓起来);
出租车,美国用cab,英国称taxi
薯条,美国用fries,英国称chips(而在美国里的chips是薯片的意思,相当于英式英语里的crisps)
垃圾,美国用garbage,英国用rubbish
排队,美国用line,英国用queue
果冻,美国叫jello,英国叫jelly(而美语里的jelly和英语里的jam是一个意思,也就是果酱)
裤子,美国叫pants,英国叫trousers(而英语中的pants意思是内裤的意思,相当于美语里的underwear)
糖果,在美国叫candy,在英国叫sweet
公寓,美国叫apartment,英国叫flat
运动鞋,美国叫sneakers,英语里叫trainers
足球,美国称soccer,英国称football
地铁,美国称subway,英国叫underground
玉米,美国叫corn,英国叫maize
水龙头,美国叫faucet,英国叫tap
手电筒,每股叫flashlight,英国叫torch
花园,美国叫yard,英国叫garden
电梯,美国叫elevator,英国叫lift
罐头,美国叫can,英国叫tin
背心,美国叫vest,英国叫waistcoat
尿不湿,美国叫diaper,英国叫nappy
饼干,美国叫cookie,英国叫biscuit
电影,美国叫movie,英国叫film
秋天,美国叫fall,英国叫autumn
衣橱,美国叫closet,英国叫wardrobe
…
三、拼写方面
一些常见的规则:
1. 美式英语里通常将英式英语里的字母组合our中的u省去,如favourite /favorite; neighbour / neighbor; colour / color
2.美式英语通常用z代替将英式英语里的s,如
capitalisation/capitalization
recognize/recognize
构词时英式英语中单词要双写最后的辅音字母,而美式英语则不需要,如traveller / traveler;labelled / labeled
3. 英式英语中有一些单词名词形式中的c在动词形式中要变成s,但是美式英语中不存在这样的情况,全部都用c,如practice/practise在英式英语中前者为名词,后者为动词,而美式英语中不论动词名词都是practice。再比如英式英语中的license和license,在美式英语中都为license。
4. 一些在英式英语中以re结尾的单词在美式英语里以er结尾,如centre/center; metre/meter。
5.一些英式英语中的单词以gue结尾,但美式英语中统统以g结尾,比如dialogue/dialog, catalogue/catalog
除了这些以外,还有一些无规则的差别,如美国人把轮胎拼成tire,英国人拼成tyre,睡衣在美国是pajama,在英国是pyjama,美国人把铝拼成aluminum,英国人拼成aluminium,美国人把胡子拼成moustache,英国人拼成mustache……个人感觉这种词就是当初美国人的拼写错误,写错的人多了最后就成正确的写法了。
芥末生煎
整体而言,美式英语较英式英语口型小。(所以速度快:))比如从clock的发音以及neither的发音,还有answer的发音,可以体会出这题的口型整体上偏小的规律。另外,大家所说的“儿化”并不具有普遍意义,而仅限于一些以元音+r的字母组合中。千万不可胡乱的儿化,否则既是矫枉过正。再及,语调上,英式英语较gentle,讲究字正腔圆;美式英语较casual,连音略音较多。
CISSYZHANG74
美式英语和英式英语是在大多数ESL/EFL课程中教授的两个种类。一般来说,大家都认为没有一个版本是“绝对正确的”,但在使用中肯定有一些偏好。美式英语和英式英语的三个主要区别是:Pronunciation - differences in both vowel and consonants, as well as stress and intonation发音-元音和辅音的差异,以及重音和语调Vocabulary - differences in nouns and verbs, especially phrasal verb usage and the names of specific tools or items词汇.名词和动词的区别,特别是短语动词的用法和特定工具或项目的名称Spelling - differences are generally found in certain prefix and suffix forms拼写-在某些前缀和后缀形式中通常会发现差异最重要的经验法则是在使用中保持一致。如果你决定使用美式英语,那么你的拼写要一致(即“橙色也是它的味道”——color是美式拼写,flavour却是英式)。当然,这并不总是容易或可能的。下面的指南旨在指出这两种英语的主要区别。Minor Grammar Differences语法上的细小差异美式英语和英式英语几乎没有语法差异。当然,我们选择的词有时可能会有所不同。但是,一般来说,我们遵循相同的语法规则。尽管如此,还是有一些不同之处。Use of the Present Perfect现在完成时的用法在英式英语中,现在完成语是用来表达最近发生的、对现在产生影响的动作。
薇枫1988
美国没有标准发音,类似普通话这种概念。很多中国人把“标准美语”称作“Standard American English". 在美国如果一个人说话听不出那个地方来的,就说这个人”has no accent" 或者“neutral English". 不讲”Standard English.一般来说,美国西海岸的人讲话是听不出口音的。中性口音的地域还有Pennsylvania, southern Ohio, southern Indiana, southern Illinois, 和Missouri州。美国电台电视台的人也听不出口音(这只是他们平时注意,而不像是中国广播学院开课培训学生怎么当播音员)。传统上美国的南方人有很明显的口音,听听Ross Perot, Bill Clinton, Dolly Patton等人就知道了。纽约人、波士顿人也是有众所周知的口音的。所谓口音,是指当人讲话时,其他人能辨识出这个人来自哪个地区。口音都是相对的。如果美国西部人到了纽约,纽约人认为西部人是有口音的。在纽约你不讲New York, 你将Nu Yalk.
king独秀
英式英语和美式英语并不难区分:首先,最大的差别就是发音。我们平时看美国电影,美国电视剧或者是听美国人说话都会发现,美式英语大多数情况下都带有卷舌音,用的话来说也就是翘舌音,一般情况下,字母r前面如果是辅音的话也要发音的,但英式英语一般没有卷舌音。其次,除了发音,词汇方面也存在着较大的差异,虽然美国和英国官方语言都是英语,而且有很深的渊源,但在日后的发展过程当中,因为文化不同,所以也就产生了单词拼写上面的差异,有些表面看起来差不多的单词在美式英语和英式英语当中的意思是完全不一样的,比如billion,前者将它翻译成十亿,后者将它翻译成万亿;football,美式英语称之为橄榄球,英式英语称之为足球;mall美式英语将其称之为式购物中心,而英式英语将其称之为是林荫大道。总之,没有想象的那么大难度,如果了解了还是可以区分的。