• 回答数

    4

  • 浏览数

    310

leemary6401
首页 > 英语培训 > 纽约时报中英文版

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

zhangzhangdd

已采纳

符号 中文 英文句号 。 ,逗号 , .顿号 、 \分号 ; ; 冒号 : :问号 ? ?感叹号 ! ! 引号 “” ""括号 () ()省略号 …… … 连接号 —— -书名号 《》 斜体

纽约时报中英文版

298 评论(13)

快乐@天使33

纽约时报中文网

217 评论(14)

痴货哟i

⑴ 顿号(、):顿号在汉语中起分割句子中的并列成分的作用;英语中没有顿号,分割句中的并列成分多用逗号。如:

She slowly, carefully, deliberately moved the box.

注意:类似的情况下,最后一个逗号后可加and,这个逗号也可省略--She slowly, carefully(,) and deliberately moved the box.

⑵ 书名号(《》):英文没有书名号,书名、报刊名用斜体或者下划线表示。如:

Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》 Winter's Tale / Winter's Tale 《冬天的童话》

The New York Times / The New York Times 《纽约时报》

另外,英语中文章、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称和交通工具、航天器等的专有名词也常用斜体来表示。

⑶ 间隔号(•):汉语有间隔号,用在月份和日期、音译的名和姓等需要隔开的词语的正中间,如"一二•九"、"奥黛丽•赫本(人名)"等。英语中没有汉语的间隔号,需要间隔时多用逗号。

⑷ 着重号:有时汉语用在文字下点实心圆点表示需要强调的词语,这些实心点就是着重号。而英语中没有这一符号,需强调某些成分时可借助文字斜体、某些强调性词汇、特殊句型、标点停顿等多种方法。

扩展资料

美国英语与英国英语在标点符号方面的细微差别

1. 引号的用法:

①属于引语的逗号、句号在美国英语中位于引号内,而在英国英语中多位于引号外;

②引语内再套用引语时,美国英语中双引号在外单引号在内,而英国英语中的单引号在外、双引号在内。

2. 冒号的用法:

①在小时与分钟之间,美国英语多用冒号,英国英语多用句号;

②美国英语中,信件或演说词的称呼语之后用冒号,而在英国英语中多用逗号。

参考资料来源:百度百科-标点符号

358 评论(9)

文文兔18

【重点注意中英文标点符号的差异】

汉语中目前使用的标点符号是参考借鉴西文的标点体系而制定的,它既保留了

西文标点的主体特征,又带有与汉语语言特点相适应的特色。因而,中英文标点符号之间存在着一定的差异。因此留学生们在英文论文写作的时候要知道这些标点符号的差异,以免在英文论文写作中出现一些比较低级的错误。

1、汉语中的某些标点符号是英文论文写作中没有的

She slowly, carefully, deliberately moved the box.

注意:类似的情况下,最后一个逗号后可加and,这个逗号也可省略--She slowly, carefully(,) and deliberately moved the box.

Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》

Winter‘s Tale / Winter‘s Tale 《冬天的童话》

The New York Times / The New York Times 《纽约时报》

另外,英语中文章、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称和交通工具、航天器等的专有名词也常用斜体来表示。

2、英语中的某些标点符号为汉语所没有。

3、某些符号在汉英两种语言中的形式不同。

305 评论(15)

相关问答