• 回答数

    6

  • 浏览数

    339

食客小冬
首页 > 英语培训 > 同舟共济英文理解

6个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

爱淘唯一

已采纳

同舟共济 意同 患难与共加上 go through thick and thin together, 就充分了

同舟共济英文理解

195 评论(15)

清水绫子

首先,你得这个想法不对,英文和中文有很大的差别不是很多东西都能翻译出来,这个就是something lost in translation。不能完全做到什么都翻译出来的境界,这点对英文学习着很重要,要学好英文,就需要放弃你的中文思维。in the same boat只是同舟共济,这个只是一个比较美的翻译,也可以反映成栓在一根线上的蚂蚱,但是如果你非要把这句翻译成英文,外国人肯定不懂。反而说in the same boat效果会好很多(中文太伟大了,小感慨一下)希望这点东西对您的英语学习有帮助,另外,下面的翻译太中国化了,希望您不要采纳(英文思维的重要性)

119 评论(10)

linyuzhu313

cross a river , in the same boat help each other .

270 评论(12)

卖烧饼的小怪兽

pull together in times of trouble绝对标准。

93 评论(10)

岁月静好oO

work together,cooperate with each other,work as a team.我不得不说,英汉互译,很少会找到所谓准确的翻译,只能是在不同情况下哪种表达更容易被理解和接受的区别,别太绝对。

127 评论(8)

牙签victor

同舟共济[tóng zhōu gòng jì]

【解释】: 舟:船;济:渡,过渡。坐一条船,共同渡河。比喻团结互助,同心协力,战胜困难。也比喻利害相同。

【出处】: 《孙子·九地》:“夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也如左右手。”

【举例造句】: 通常在林海里人与人相遇,和在远洋航海中同舟共济一样,为什么他竟这样势不两立。只有一个地球,人类应该同舟共济。 ——曲波《林海雪原》二十七

【近义词】:患难与共、风雨同舟、同舟而济、同气连枝

【反义词】:反目成仇、各行其事

【歇后语】: 一个船上的难友

【灯谜】: 乘一条船渡江

【用法】: 作谓语、定语;指齐心协力

【英文】: be in the same boat

119 评论(11)

相关问答