• 回答数

    8

  • 浏览数

    321

甜蜜到腻
首页 > 英语培训 > 郭的英语单词

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

丨加小菲丨

已采纳

你的姓译为英文是:郭--Kwok/Kuo,即你的英文名为:**Kwok/Kuo你的名字庆余,很难找到完全谐音的,只能是听起来有点像的,希望你喜欢.请选择Tiffany帝福尼法国显示上帝的神圣形象。Terry特里,为terence的简写,Terry是个喜欢追求乐趣的男孩,喜欢运动,善良,而且充满欢笑。当然如果你认为是否谐音没多大关系的话,下面的也可以选择Alston奥斯顿,来自英国,意为出身高贵的人。Antonio安东尼奥,来自拉丁,意为值得赞美,备受尊崇的。Bradley布拉德利,来自英国,意为宽广的草地。Conrad康拉德,来自条顿,意为援助者,智慧;指导的人。Dempsey邓普斯,来自盖尔,意为骄傲而有力的人。Francis弗朗西斯,来自拉丁,意为自由之人,无拘无束的人。Hobart霍伯特,来自德国,意为心中的光亭。Ivan艾凡,来自俄国,意为上帝仁慈的赠礼。Kevin凯文,来自爱尔兰,意为圣人;很男性化的;出身很好的。Merlin莫林,来自英国,意为海边的堡垒或海边的小山丘。Otto奥特,来自德国,意为富有的。Ryan莱安,来自爱尔兰,意为很有潜力的国王。Xavier泽维尔,来自西班牙,意为新房子的主人,光辉灿烂。Vito维托,来自拉丁,意为很活耀,气力旺盛的人。

郭的英语单词

90 评论(15)

danyanpimmwo

常见中文姓氏的英文表达,比用拼音专业哦。 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha 常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang E: F: 范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei 管/关--Kuan/Kwan 郭/国--Kwok/Kuo 公孙--Kung-sun 公羊--Kung-yang 公冶--Kung-yeh 谷梁--Ku-liang H: 海--Hay 韩--Hon/Han 杭--Hang 郝--Hoa/Howe 何/贺--Ho 桓--Won 侯--Hou 洪--Hung 胡/扈--Hu/Hoo 花/华--Hua 宦--Huan 黄--Wong/Hwang 霍--Huo 皇甫--Hwang-fu 呼延--Hu-yen I: J: 纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--Chi 居--Chu 贾--Chia 翦/简--Jen/Jane/Chieh 蒋/姜/江/--Chiang/Kwong 焦--Chiao 金/靳--Jin/King 景/荆--King/Ching 讦--Gan K: 阚--Kan 康--Kang 柯--Kor/Ko 孔--Kong/Kung 寇--Ker 蒯--Kuai 匡--Kuang L: 赖--Lai 蓝--Lan 郎--Long 劳--Lao 乐--Loh 雷--Rae/Ray/Lei 冷--Leng 黎/郦/利/李--Lee/Li/Lai/Li 连--Lien 廖--Liu/Liao 梁--Leung/Liang 林/蔺--Lim/Lin 凌--Lin 柳/刘--Liu/Lau 龙--Long 楼/娄--Lou 卢/路/陆鲁--Lu/Loo 伦--Lun 罗/骆--Loh/Lo/Law/Lam/Rowe 吕--Lui/Lu 令狐--Lin-hoo M: 马/麻--Ma 麦--Mai/Mak 满--Man/Mai 毛--Mao 梅--Mei 孟/蒙--Mong/Meng 米/宓--Mi 苗/缪--Miau/Miao 闵--Min 穆/慕--Moo/Mo 莫--Mok/Mo 万俟--Moh-chi 慕容--Mo-yung N: 倪--Nee 甯--Ning 聂--Nieh 牛--New/Niu 农--Long 南宫--Nan-kung 欧/区--Au/Ou 欧阳--Ou-yang P: 潘--Pang/Pan 庞--Pang 裴--Pei/Bae 彭--Phang/Pong 皮--Pee 平--Ping 浦/蒲/卜--Poo/Pu 濮阳--Poo-yang Q: 祁/戚/齐--Chi/Chyi/Chi/Chih 钱--Chien 乔--Chiao/Joe 秦--Ching 裘/仇/邱--Chiu 屈/曲/瞿--Chiu/Chu R: 冉--Yien 饶--Yau 任--Jen/Yum 容/荣--Yung 阮--Yuen 芮--Nei S: 司--Sze 桑--Sang 沙--Sa 邵--Shao 单/山--San 尚/商--Sang/Shang 沈/申--Shen 盛--Shen 史/施/师/石--Shih/Shi 苏/宿/舒--Sue/Se/Soo/Hsu 孙--Sun/Suen 宋--Song/Soung 司空--Sze-kung 司马--Sze-ma 司徒--Sze-to 单于--San-yu 上官--Sang-kuan 申屠--Shen-tu T: 谈--Tan 汤/唐--Town/Towne/Tang 邰--Tai 谭--Tan/Tam 陶--Tao 藤--Teng 田--Tien 童--Tung 屠--Tu 澹台--Tan-tai 拓拔--Toh-bah U: V: W: 万--Wan 王/汪--Wong 魏/卫/韦--Wei 温/文/闻--Wen/Chin/Vane/Man 翁--Ong 吴/伍/巫/武/邬/乌--Wu/NG/Woo X: 奚/席--Hsi/Chi 夏--Har/Hsia/(Summer) 肖/萧--Shaw/Siu/Hsiao 项/向--Hsiang 解/谢--Tse/Shieh 辛--Hsing 刑--Hsing 熊--Hsiung/Hsiun 许/徐/荀--Shun/Hui/Hsu 宣--Hsuan 薛--Hsueh 西门--See-men 夏侯--Hsia-hou 轩辕--Hsuan-yuen Y: 燕/晏/阎/严/颜--Yim/Yen 杨/羊/养--Young/Yang 姚--Yao/Yau 叶--Yip/Yeh/Yih 伊/易/羿--Yih/E 殷/阴/尹--Yi/Yin/Ying 应--Ying 尤/游--Yu/You 俞/庾/于/余/虞/郁/余/禹--Yue/Yu 袁/元--Yuan/Yuen 岳--Yue 云--Wing 尉迟--Yu-chi 宇文--Yu-wen Z: 藏--Chang 曾/郑--Tsang/Cheng/Tseng 訾--Zi 宗--Chung 左/卓--Cho/Tso 翟--Chia 詹--Chan 甄--Chen 湛--Tsan 张/章--Cheung/Chang 赵/肇/招--Chao/Chiu/Chiao/Chioa 周/邹--Chau/Chou/Chow 钟--Chung 祖/竺/朱/诸/祝--Chu/Chuh 庄--Chong 钟离--Chung-li 诸葛--Chu-keh

335 评论(14)

刀剑如梦1

香港那边根据广东话读音是拼做 KWOK如郭富城英文名为Aaron Kwok普通话就按拼音来 GUO但是外国人不一定会读`中国姓氏还在外国发生了很多趣事如一个人姓尤,向外国人介绍自己说 "I am You"老外:"what? you am I!"

287 评论(14)

yuqian1004

中国百家姓的英文翻译A:艾 Ai安 Ann/An敖 AoB:巴 Pa白 Pai包/鲍 Paul/Pao班 Pan贝 Pei毕 Pih卞 Bein卜/薄 Po/Pu步 Poo百里 Pai-liC:蔡/柴 Tsia/Choi/Tsai曹/晁/巢 Chao/Chiao/Tsao岑 Cheng崔 Tsui查 Cha常 Chiong车 Che陈 Chen/Chan/Tan成/程 Cheng池 Chi褚/楚 Chu淳于 Chwen-yuD:戴/代 Day/Tai邓 Teng/Tang/Tung狄 Ti刁 Tiao丁 Ting/T董/东 Tung/Tong窦 Tou杜 To/Du/Too段 Tuan端木 Duan-mu东郭 Tung-kuo东方 Tung-fangE:F:范/樊 Fan/Van房/方 Fang费 Fei冯/凤/封 Fung/Fong符/傅 Fu/FooG:盖 Kai甘 Kan高/郜 Gao/Kao葛 Keh耿 Keng弓/宫/龚/恭 Kung勾 Kou古/谷/顾 Ku/Koo桂 Kwei管/关 Kuan/Kwan郭/国 Kwok/Kuo公孙 Kung-sun公羊 Kung-yang公冶 Kung-yeh谷梁 Ku-liangH:海 Hay韩 Hon/Han杭 Hang郝 Hoa/Howe何/贺 Ho桓 Won侯 Hou洪 Hung胡/扈 Hu/Hoo花/华 Hua宦 Huan黄 Wong/Hwang霍 Huo皇甫 Hwang-fu呼延 Hu-yenI:J:纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬 Chi居 Chu贾 Chia翦/简 Jen/Jane/Chieh蒋/姜/江/ Chiang/Kwong焦 Chiao金/靳 Jin/King景/荆 King/Ching讦 GanK:阚 Kan康 Kang柯 Kor/Ko孔 Kong/Kung寇 Ker蒯 Kuai匡 KuangL:赖 Lai蓝 Lan郎 Long劳 Lao乐 Loh雷 Rae/Ray/Lei冷 Leng黎/郦/利/李 Lee/Li/Lai/Li连 Lien廖 Liu/Liao梁 Leung/Liang林/蔺 Lim/Lin凌 Lin柳/刘 Liu/Lau龙 Long楼/娄 Lou卢/路/陆鲁 Lu/Loo伦 Lun罗/骆 Loh/Lo/Law/Lam/Rowe吕 Lui/Lu令狐 Lin-hooM:马/麻 Ma麦 Mai/Mak满 Man/Mai毛 Mao梅 Mei孟/蒙 Mong/Meng米/宓 Mi苗/缪 Miau/Miao闵 Min穆/慕 Moo/Mo莫 Mok/Mo万俟 Moh-chi慕容 Mo-yungN:倪 Nee甯 Ning聂 Nieh牛 New/Niu农 Long南宫 Nan-kung最新回复v_helen at 2007-3-20 16:25:44 O:欧/区 Au/Ou欧阳 Ou-yangP:潘 Pang/Pan庞 Pang裴 Pei/Bae彭 Phang/Pong皮 Pee平 Ping浦/蒲/卜 Poo/Pu濮阳 Poo-yangQ:祁/戚/齐 Chi/Chyi/Chi/Chih钱 Chien乔 Chiao/Joe秦 Ching裘/仇/邱 Chiu屈/曲/瞿 Chiu/ChuR:冉 Yien饶 Yau任 Jen/Yum容/荣 Yung阮 Yuen芮 NeiS:司 Sze桑 Sang沙 Sa邵 Shao单/山 San尚/商 Sang/Shang沈/申 Shen盛 Shen史/施/师/石 Shih/Shi苏/宿/舒 Sue/Se/Soo/Hsu孙 Sun/Suen宋 Song/Soung司空 Sze-kung司马 Sze-ma司徒 Sze-to单于 San-yu上官 Sang-kuan申屠 Shen-tuT:谈 Tan汤/唐 Town/Towne/Tang邰 Tai谭 Tan/Tam陶 Tao藤 Teng田 Tien童 Tung屠 Tu澹台 Tan-tai拓拔 Toh-bahU:V:W:万 Wan王/汪 Wong魏/卫/韦 Wei温/文/闻 Wen/Chin/Vane/Man翁 Ong吴/伍/巫/武/邬/乌 Wu/NG/Woov_helen at 2007-3-20 16:26:42 X:奚/席 Hsi/Chi夏 Har/Hsia/(Summer)肖/萧 Shaw/Siu/Hsiao项/向 Hsiang解/谢 Tse/Shieh辛 Hsing刑 Hsing熊 Hsiung/Hsiun许/徐/荀 Shun/Hui/Hsu宣 Hsuan薛 Hsueh西门 See-men夏侯 Hsia-hou轩辕 Hsuan-yuenY:燕/晏/阎/严/颜 Yim/Yen杨/羊/养 Young/Yang姚 Yao/Yau叶 Yip/Yeh/Yih伊/易/羿 Yih/E殷/阴/尹 Yi/Yin/Ying应 Ying尤/游 Yu/You俞/庾/于/余/虞/郁/余/禹 Yue/Yu袁/元 Yuan/Yuen岳 Yue云 Wing尉迟 Yu-chi宇文 Yu-wenZ:藏 Chang曾/郑 Tsang/Cheng/Tseng訾 Zi宗 Chung左/卓 Cho/Tso翟 Chia詹 Chan甄 Chen湛 Tsan张/章 Cheung/Chang赵/肇/招 Chao/Chiu/Chiao/Chioa周/邹 Chau/Chou/Chow钟 Chung祖/竺/朱/诸/祝 Chu/Chuh庄 Chong钟离 Chung-li诸葛 Chu-keh

284 评论(13)

北冰洋的海豚

综述:两者都可以。郭和国的拼音都是Guo,其对应英文写法就是Kuo/Kwok。

由于汉字是表意文字英文是字母文字,双方区别很大。一般姓名由于没什么特殊含义,读音相同的在英文中写法也相通。

重点词汇:kuo

英[kwɒ]

释义:

n.焙茶(干)锅

n.(Kuo)人名;(中)郭(广东话·威妥玛)

短语:

Amber Kuo郭采洁;给他;外;陈素馨

翻译技巧:合并法

合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散。

但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。

315 评论(14)

小熊爱兔兔

男的:Jack杰克John的昵称Jackson杰克逊Jacob雅各布James詹姆斯Jasper贾斯帕Jeames杰姆斯James的昵称Jefferson杰弗逊;杰斐逊Jenkin,Jenkins詹金(斯)Jennings詹宁斯Jenny珍妮Jane的昵称Jeremiah杰里迈亚Jeremy杰里米Jerome杰罗姆Jerry杰里Jeremiah的昵称Jessie杰西Jane,Joan的昵称Jim吉姆James的昵称Jimmy杰米James的昵称Joan琼Job乔布Joe乔Joseph的昵称Joel乔尔John约翰Johnny约翰尼John的昵称Johnson约翰逊Johnston,Johnstone约翰斯顿Jonah乔纳Jonathan乔纳森Jones琼斯Jonson琼森Jordan乔丹Joseph约瑟夫Joule焦尔Joyce乔伊斯Judd贾德Judith朱迪思Judson贾德森Julian朱利安Julius朱利叶斯

348 评论(12)

yissluckyg

Kwok/Kuo/Guo三个其实都是可以的,要看你自己倾向于哪一个。非要有区别的话,那就只能这样了:第一个香港所使用较为普遍;第二个台湾比较普遍;第三个当然就是大陆直译了。但要说出国用,最好还是香港那边使用的吧。因为那边更英伦风一点儿。

223 评论(9)

anne贝多芬

当然还是Guo了,Guo不想Xiang,外国人不会发X的音,却会发Guo的音节呀。你这个姓没必要弄个外国拼写方法。中国主席叫Hu(who)人家都没起别的名字,你那个算什么呀?

231 评论(8)

相关问答