墨小客s
糌粑是藏族的主食。藏族人一日三餐都有糌粑。糌粑,名字听起来新鲜,实际上就是青稞炒面。它是青稞麦炒熟、磨细、不过筛的炒面,食用时用手不断在碗里搅捏,揉合成团,用手往嘴里送。由于吃法简单,携带方便,很适合游牧生活。Tsampa Tibetan staple food. Tibetans have breakfast is Tsampa. Tsampa, name sounds fresh Fried, is actually barley. It is baked wheat, barley, not the ground, edible Fried sieve continuously in the bowl and stir knead dough, knead, by hand to pick-mouth delivery. Due to eat simple, easy to carry, very suitable for nomadic life.
Dana是天枰座
Tibet's traditional diet is Tibetan meal, tourists to Tibet to appreciate the natural taste of some. Tibetan meal is a representative sample of burning sheep, beef, Zanba, green tea and wine trees. Tibetan meal tastes light stress calm. Many vegetables, in addition to salt and Chuangsuan, cling to any spicy dressings, reflects the culinary culture Fanpiaoguizhen trend of the times. Tibetan cuisine forming mainly in the late 1950s, the Chinese nation as a whole is in the unique flavor of a system. Raw material to cattle, sheep, pigs, chickens and other meat and potatoes, turnips and other vegetables category. Diet to rice, flour, barley based. Like heavy oil, Hou Wei and incense, cakes, sweet, crisp foods, spices and more spicy, sour and reuse spices, commonly used roasted, fried, fried, boiled, and other laws. Traditional Hospitality feast from tea, Effect of Potentilla anserine rice, steamed stuffed bun Guantang, grasping mutton, the Huicai, yogurt six food composition, full of the nation is still learning. Because of geographical reasons, Tibet since eating habits are unique ethnic characteristics. But for tourists, as a regular diet was not customary. Tourists to Tibet, and have the choice of restaurant to taste some characteristics of Tibetan foods, such as various types of vegetable enema, highland barley wine and tea, grasping the meat of cattle and sheep, yak tongue salad, steamed stuffed bun, Zanba, various cakes, as well as hupehensis Rehd, tea, yogurt, Kao Chang, dried meat, Sharp Green (meat paste), and so on. Most restaurants operating in Tibet Sichuan, tastes slightly improved, but generally acceptable. There is also a supply of foreign Western Hotels, and some will have Tibetan song and dance performances西藏的传统饮食是藏餐,旅游者到西藏,自然要领略品尝一番。藏餐中有代表性的是烧羊、牛肉、糌粑、酥油茶和青棵酒。藏餐的口味讲究清淡、平和。很多菜,除了盐巴和葱蒜,不放任何辛辣的调料,体现了饮食文化返朴归真的时代潮流。西藏菜的成形主要在五十年代后期,是中华民族整个风味体系中独具特色的一支。原料以牛、羊、猪、鸡等肉食,以及土豆、萝卜类等蔬菜。饮食以米、面、青稞为主。喜欢重油、厚味和香、酥、甜、脆的食品,调料多辣、酸,重用香料,常用烤、炸、煎、煮等法。传统的待客筵席由奶茶、蕨麻米饭、灌汤包子、手抓羊肉、大烩菜、酸奶6道食品组成,饱含民族习尚。因为地理等方面的原因,西藏饮食习惯有着自独特的民族特点。但对于游客来说,作为经常性的饮食则不太习惯。旅游者来到西藏,可以有选择地到餐馆品尝一些有特色的藏餐、藏菜如各类灌肠、青稞酒和酥油茶、牛羊手抓肉、凉拌牦牛舌、包子、糌粑、各种糕点,以及甜茶、奶茶、酸奶、烤肠、风干肉、夏普青(肉浆)等等。 西藏餐馆大多经营川菜,口味略有改良,但一般人都可接受。涉外宾馆里还供应西餐,有的还会有藏族歌舞表演。
薇儿的悲伤
Tibet (Xizang), the Roof of the World, remained unknown to the world until the beginning of the 20th century. 西藏,世界的屋脊.20世纪前由很多地方依然为被人类开发过The massive, snowy land has exerted an awesome draw on travelers and adventurers ever since. 众多雄伟的雪山地貌让诸多旅行者赞叹不已,这里被看作是冒险者的天堂.Its majestic scenery, mysterious and exotic religious culture, and wonderful people, reward every tourist with an indelible life long memory!她的雄伟景色,神秘的宗教文化,和热情的人民一定会给所有旅游者留下美好而长久的记忆.Tibet (Tibet Autonomous Region, TAR for short) borders Xinjiang, Qinghai, Sichuan and Yunnan internally while India, Burma, Bhutan, Sikkim, and Nepal meet its external borders.西藏自治区与中国的新疆,青海,四川和云南省相连,同时与印度,缅甸,不丹,锡金以及尼泊尔等国接壤. It covers a massive 1,220,000 square kilometers (470,920 square miles), which is about 12.8 % of the whole of China.西藏占地约1,220,000平方公里(大概470,920平方英里), 差不多占据了中国百分之12.8的领土. With an average height of 4,000 meters above sea level, Tibet is encompassed by some of the world's highest mountains. The Himalayas to the south, the Karakoram to the west, and the Kunlun to the north are the dream lands of all adventurers and mountaineers.由于平均海拔均在4000米以上,西藏被世界上最高的山峰环绕着. 喜马拉雅山在南,唐古拉山在西,北边还有昆仑山,这些高耸的山峰是所有冒险者梦寐以求的探险地.
优质英语培训问答知识库