melodyhanhan
裤子的英文是trousers
trousers常用词汇
英 ['traʊzəz] 美 ['traʊzərz]
n. 裤子
Flared trousers are out this year.
今年喇叭裤不时兴了。
语法:
1、动词+~
put on〔take off〕 trousers 穿上〔脱下〕裤子
2、形容词+~
long trousers 长裤
扩展资料
同近义词——
slacks
英 [slæks] 美 [slæks]
n. 便裤;宽松的长裤
名词slack的复数形式.
She was wearing blue linen slacks and a matching silk shirt.
她穿着一条蓝色的亚麻布便裤,配着一件绸衬衫。
slack 松弛的
pull up one's slacks 振作起来
咕噜1313
学英文的人有时候会注意到英式英文与美式英文的差异。其实世界上有很多种类的英文,不只英式和美式两种而已。光是在美国境内就有好多种不同的美式英文的方言。如果你在美国波士顿、纽约、迈阿密、达拉斯、洛杉矶等地区待过的话,你会发现这些地方的发音、字汇、甚至于文法,都跟其它地方稍有不同。同样的,在英国你如果待过伦敦、伯明翰、利物浦、爱丁堡、都柏林等地的话,也会发现各城市的差异。 如果你在宴会上同时碰到一位美国人与一位英国人,几分钟之内就可以凭着他们的对话辨认出来。最明显的线索当然就是发音,例如dance、butter、no、bird等等,不仅子音、元音的咬字有差异,就连重音位置也常常不一样。 英语、美语第二项最明显的差异,就是使用的单字。同样的东西,在美国与英国的称呼不一样。以下举一些最常见的例子: 第一个为:American English 美语 第二个为:British English 英语 公寓 apartment flat 洗手间 bathroom/restroom toilet 罐头 can tin 糖果 candy sweets 洋芋片 chips crisps 饼干 cookie biscuit 玉米 corn maize 对方付费电话 collect call reverse charge call 婴儿床 crib cot 尿布 diaper nappy 电梯 elevator lift 橡皮擦 eraser rubber 一楼 first floor ground floor 手电筒 flashlight torch 薯条 french fries chips 垃圾桶 garbage can dustbin 汽油 gas, gasoline petrol 果酱 jelly jam 汽车的引擎盖 hood bonnet 生气 mad angry 数学 math maths 餐巾、擦嘴巾 napkin serviette 丝袜 panty-hose, pantihose tights 薯片 potato chips crisp 手提包 purse/pocketbook handbag 足球 soccer football 来回票 roundtrip return 人行道 sidewalk pavement 炉子 stove cooker 毛衣 sweater jersey, jumper 卡车 truck lorry 汽车后面的行李箱 trunk boot 假期 vacation holiday 拼字的差异比较小,以下是一些例子: 第一个为:American English 美语 第二个为:British English 英语 考古学 archeology archaeology 目录 catalog catalogue 文明 civilization civilisation 颜色 color colour 马路牙子 curb kerb 抵抗 defense defence 草稿 draft draught 最爱 favorite favourite 荣誉 honor honour 珠宝 jewelry jewllery 组织 organization organisation 练习 practice practise 轮胎 tire tyre
曦若若往
在一定意义上说,美语是在英语基础上分离出来的一个支系,或者如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语.虽然英语和美语两种语言的主体部分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,但最重要的是美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同。英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的气质等方面,尤其是某些词汇的表示意思。 一、词语方面 这主要指英语和美语在表示相同的事物时,选用不同的词语,或相同的词语在英语和美语中具有不同的内涵,也指相同的词语在用法上的不同。英语和美语中所用的词语不同,涉及到生活中许多细小方面。再例如在教育方面,英国人称之为public school的学校,在美国则叫prep school,指的是由私人赞助,多为富家子弟就读的私立学校,其目的是准备学生日后进入高等学府深造。美国由政府出资兴办的public school在英国则称作council school,因为这类学校统归Education Committee of the County Council管辖。英国学校中的班级称作form,在美国学校中则叫grade或class。英国大学中的男生被称作university men,在美国大学中则被叫做college boys。英国大学中的教师叫staff,统称之为dons,而在美国大学中则叫faculty。再如,人行道在英国叫pavement,在美国叫sidewalk。英国人把钱包叫做purse或wallet,美国人则叫做pocketbook。而英国叫做 pocketbook的记事本或备忘录,在美国则叫memorandum book。吃饭时美国人称最后一道食品为dessert(甜食),英国则只把其中的水果叫dessert ,其余的叫pudding。英语和美语中对股份有限公司的说法也不一样,英国叫limited liability,写作Ltd.,如Matsushita Electric Trading Co., Ltd.美语中则叫incorporated,写作Inc.,如Tandem Manufacturing Inc.。以上所举的只是少数的几个例子. 二、读音方面 英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。 1,在ask, can‘t, dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[æ],所以这些词在美国人口中就成了[æsk][kænt][dæns][fæst][hæf]和[pæø]。 2,在box, crop, hot, ironic, polish, spot这一类单词中,英国人将字母o读作[)],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai‘ranik][paliJ] 和[spat]。 3,辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的: 英语读音 美语读音 car [ka:] [kar] door [d):] [dor] river [‘riv2] [‘riv2r] party [‘pa:ti] [‘parti] board [b):d] [bord] dirty [‘d2ti] [‘d2rti] morning [‘m):ni9] [‘morni9] 英语中只有在far away, for ever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音[r]: [fa:r2‘wei][f2‘rev2][far2ndwaid]。 4,在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如: 英语读音 美语读音 dictionary [‘dikJ2n2ri] [‘dikJ2nori] laboratory [le‘b):r2tri] [‘læbr2,tori] necessarily [‘nesis2rili] [,nesi‘serili] preparatory [pri‘pær2t2ri] [pri‘pær2,tori] secretary [‘sekr2tri] [‘sekr2,tori] 5,而在以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如: 英语读音 美语读音 docile [‘dousail] [‘das2l] fertile [‘f2tail] [‘f2rtl] fragile [‘fræd3ail] [‘fræd32l] hostile [‘hostail] [‘hastl] missile [‘misail] [‘mis2l] 除此之外,另有一些难于归类的单词在英语和美语中读音也各有不同: 英语读音 美语读音 clerk [kla:k] [kl2rk] either [‘ai92] [‘i:92r] figure [‘fig2] [‘figj2r] issue [‘isju:] [‘iJu:] leisure [‘le32] [‘li:32r] neither [‘nai92] [‘ni:92r] schedule [‘Jedju:l] [‘sked32l] 三、拼写方面 美国人是一个注重实用的民族,在其文字的拼写方面,他们也是采取了实用主义的态度。在美语的发展过程中,在拼写方面也曾出现过类似我国简化字的运动(The simplified Spelling Movement),删除了单词拼写中不发音的某些字母。拼写上的不同是英语与美语的又一差异。归纳起来有以下几种情况。 1,英语单词中不发音的词尾-me, -ue在美语拼写中被删除。 英语拼法 美语拼法 公斤 kilogramme kilogram 方案 programme program 目录 catalogue catalog 对话 dialogue dialog 序言 prologue prolog 2,英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u。 英语拼法 美语拼法 举止、行为 behaviour behavior 颜色 colour color 特别喜爱的 favourite favorite 风味 flavour flavor 荣誉 honour honor 劳动 labour labor 3,英语中以-re结尾,读音为[2]的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变。 英语拼法 美语拼法 中心 centre center 纤维 fibre fiber 公尺 metre meter 剧场 theatre theater 4,英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾,读音仍为[ns]。 英语拼法 美语拼法 防御 defence defense 犯法行为 offence offense 执照 licence license 托词 pretence pretense
打怪兽789
西装 Western-style clothes/tailored suit/suit男装 men's wear; men's suit男童装 boy's clothes西装上衣 upper garment; jacket/top coat/blouse/blouson中西式上衣Chinese and western style blouse中山装上衣 Zhongshan coat/Chinese style jacket/Sun-Yat-Sen style jacket男式短上衣 mannish jacket男便装上衣 sack coat男紧身上衣 doublet短西装上衣 minisuit轻便型上衣/运动上衣 sports coat运动短上衣 stadium jumper双排扣短上衣 spencer croise (法)V领套头上衣 pull en V (法)风帽上衣 hood jacket; anorak套头宽上衣 pull blouson宽大短上衣talma紧身短上衣 tunic/coatee超短上衣 minicoat春秋衫 spring and autumn coat罩衫 smock/blouse茄克衫 jacket/blouson衬衫 shirt/blouse男衬衫 shirt/chemise(法)男用外衬衫 liquette(法)美式男用衬衫 chemise American (法)礼服衬衫 dress shirt休闲衬衫 leisure shirt牛仔衬衫 cowboy shirt套头衬衫 pullover shirt背心/马甲 vest/waistcoat礼服背心 dress/evening vest西服背心 waistcoat/vest/weskit户外背心 outer vest运动背心 sport/gym vest牛仔背心 cowboy vest单襟背心 single-breasted vest两扣背心 two-button waistcoat紧身背心 doublet/weskit长裤 trousers/pants/slacks/pegs/pantalon(法)bags(英口语)西装长裤 trousers英式长裤 British trousers高尔夫长裤 golf jupon礼服裤 dress slacks//court breeches礼服条纹裤 striped trousers直筒裤 straight trousers; stem-pipe pants; cigarette pants; straight-leg slacks牛仔裤 jeans西装短裤 shorts沙滩短裤 beach shorts运动短裤 trunks; sports shorts; gym shorts拳击短裤 boxer shorts/trunks冲浪短裤 jams; surfer’s shorts散步短裤 walking shorts宽松短裤 baggys男套装 men’s suit;tailleur masculin(法)男式长服 lounge/business suit西装式套装 tailored suit正统男西装 classic suit普通西装 lounge/sack suit古典西装 classic model suit意大利欧式西装 Italian continental suit英式西装 British-style suit日常套装 afternoon suit简便套装 easy/casual/leisure suit; leisure suit;运动套装 sweat/jogging suit; gym outfit登山服 mountaineering suit滑雪服 ski suit户外活动套装 blazer suit男海滩装 cabana set燕尾服 swallow-tailed coat; swallowtail; evening dress内裤 pants/underpants; under drawers三角裤 briefs; short pants; undershorts自己选有用的吧!
taojia1988
服装英语词汇-男装名词集锦 西装 Western-style clothes/tailored suit/suit 男装 men's wear; men's suit 男童装 boy's clothes 西装上衣 upper garment; jacket/top coat/blouse/blouson 中西式上衣Chinese and western style blouse 中山装上衣 Zhongshan coat/Chinese style jacket/Sun-Yat-Sen style jacket 男式短上衣 mannish jacket 男便装上衣 sack coat 男紧身上衣 doublet 短西装上衣 minisuit 轻便型上衣/运动上衣 sports coat 运动短上衣 stadium jumper 双排扣短上衣 spencer croise (法) V领套头上衣 pull en V (法) 风帽上衣 hood jacket; anorak 套头宽上衣 pull blouson 宽大短上衣talma 紧身短上衣 tunic/coatee 超短上衣 minicoat 春秋衫 spring and autumn coat 罩衫 smock/blouse 茄克衫 jacket/blouson 衬衫 shirt/blouse 男衬衫 shirt/chemise(法) 男用外衬衫 liquette(法) 美式男用衬衫 chemise American (法) 礼服衬衫 dress shirt 休闲衬衫 leisure shirt 牛仔衬衫 cowboy shirt 套头衬衫 pullover shirt 背心/马甲 vest/waistcoat 礼服背心 dress/evening vest 西服背心 waistcoat/vest/weskit 户外背心 outer vest 运动背心 sport/gym vest 牛仔背心 cowboy vest 单襟背心 single-breasted vest 两扣背心 two-button waistcoat 紧身背心 doublet/weskit 长裤 trousers/pants/slacks/pegs/pantalon(法)bags(英口语) 西装长裤 trousers 英式长裤 British trousers 高尔夫长裤 golf jupon 礼服裤 dress slacks//court breeches 礼服条纹裤 striped trousers 直筒裤 straight trousers; stem-pipe pants; cigarette pants; straight-leg slacks 牛仔裤 jeans 西装短裤 shorts 沙滩短裤 beach shorts 运动短裤 trunks; sports shorts; gym shorts 拳击短裤 boxer shorts/trunks 冲浪短裤 jams; surfer’s shorts 散步短裤 walking shorts 宽松短裤 baggys 男套装 men’s suit;tailleur masculin(法) 男式长服 lounge/business suit 西装式套装 tailored suit 正统男西装 classic suit 普通西装 lounge/sack suit 古典西装 classic model suit 意大利欧式西装 Italian continental suit 英式西装 British-style suit 日常套装 afternoon suit 简便套装 easy/casual/leisure suit; leisure suit; 运动套装 sweat/jogging suit; gym outfit 登山服 mountaineering suit 滑雪服 ski suit 户外活动套装 blazer suit 男海滩装 cabana set 燕尾服 swallow-tailed coat; swallowtail; evening dress 内裤 pants/underpants; under drawers 三角裤 briefs; short pants; undershorts
天秤座朱丽
英式英语和美式英语的发音差异极大。英式英语声调起伏较大,吐字清晰高亢,摩擦较重;美式英语比较婉转柔和,发音更加圆润。两者在很多元音、重音和音调上都是完全不同的。这一点不在此详述,英语学习者只要听听使用这两种英语的广播和音像节目就有直观的感受。 在拼写方面,英式英语和美式英语的差别也很明显。不过,因为美国的媒体和网络科技席卷全球,在这方面美式英语显然占了绝对上风。大部分非英语国家的英语学习者都会更多地采用美式拼写。在Windows电脑系统输入中,即使键入了正确的英式拼写,也会被强行改成美式拼写。真是谁拥有了经济权利,谁就拥有话语权的绝佳体现。笔者将英式英语和美式英语拼写的区别简单总结如下: 情况一:英式英语比美式英语单词更长,拼写更复杂 例如:dialogue(英式) dialog(美式) archaeology(英式) archeology(美式) colour(英式) color(美式) favourite (英式) favorite(美式) jewellry(英式) jewelry(美式) programme (英式) program(美式) storey(英式) story(美式) 情况二:英式英语以re结尾,美式英语以er结尾 例如: centre(英式) center(美式) theatre(英式) theater(美式) metre(英式) meter(美式) 情况三:s与c, s与z 例如: licence(英式) license(美式) practise(英式) practice(美式) analyse(英式) analyze(美式) globalisation(英式) globalization(美式) 情况四:其它 例如: grey(英式) gray(美式) manoeuvre(英式) maneuver(美式) 至于用法,英式英语和美式英语除了在语法上有很多不同,在某些概念的词汇表达上也有很大差异。请比较以下这几组日常生活中的常用词: 公寓单元 flat(英式) apartment(美式) 电话区号 dialling code(英式) area code(美式) 律师 lawyer(英式) attorney(美式) 小汽车 car(英式) auto(美式) 钞票 note(英式) bill(美式) 薯片 crisps(英式) chips(美式) 电梯 lift(英式) elevator(美式) 高速公路 motorway(英式) freeway(美式) 长裤 trousers(英式) pants(美式) 由此可见,掌握准确的英式英语,区分英式英语和美式英语的区别,才能在英式体系的考试中取得好成绩,在英国的留学生活中减少交流的障碍。 RP:正宗英式口音 在中国,普通话是最正确、最标准的官方语言,而在英国,虽然没有官方规定,但在英语的发展历史中,有一种发音逐渐形成其重要性,成为公认的最标准英式发音,这就是Received Pronunciation,简称为RP。 追溯其历史,Received Pronunciation最早是11世纪时形成于英格兰中南部的一支方言。这个区域从今天的Midlands地区一直向东南延伸到伦敦,其中包含了牛津和剑桥这两个大学城。14世纪时,Received Pronunciation被广泛在贸易商人中使用,又由于牛津和剑桥大学的崛起,这种方言被两所大学的学生所采用,于是成为受过良好教育人士的语言。在19世纪到20世纪,Received Pronunciation成为英国公立学校的教学语言,也被英国广播公司(BBC)的播音员使用,于是又被称为Public School English 和BBC English。 Received Pronunciation这一概念,最早是英国语言学家Daniel S. Jones在1918年的一本专著中提出的。总结起来,Received Pronunciation有如下几个基本特点: 一、 Received Pronunciation是一种标准的中性口音,被认为不带有某个特定地域的方言特点。而在英伦三岛中,Received Pronunciation仅在英格兰使用,并且也不限区域。 二、 Received Pronunciation有明确的社会界定。在英国,RP被认为是受过良好教育的体现,因此它特别多地和上流社会和中上阶层联系在一起,有时又被称为Oxford English 和King's/Queen's English。一个来自威尔士的煤矿工人,是绝对不懂得,也不可能操一口优雅的Received Pronunciation的。 三、 Received Pronunciation和一些具体的职业紧密联系在一起。使用RP的主要职业有:律师、证券交易员、政治家、外交官、高校及公立学校教师,以及全国性广播电视公司的播音员。显然,这些职业同时也体现出"高尚"和"优雅"的社会地位。 值得一提的是,由于Received Pronunciation是标准正统的英式英语,因此被广泛用于 英语以外的外语教学中。所以,非英语母语国家的人学习的都是RP