Oo炼狱天使oO
“丢脸”的英文是Disgrace。
lose face 丢脸
His terrible performance in the debate caused him to lose face with the voters.
他在辩论中糟糕的表现让他在投票的人中丢脸了。
John is more afraid of losing face than losing money.
比起损失金钱来说,约翰更害怕丢脸。
Things will go better if you can explain to him where he was wrong without making him lose face.
如果你向他解释他哪里错了,还不让他丢脸,那么事情会有好的转机。
Terry lost face when his assistant was promoted and became his boss.
当特里的助手升职并成为他的老板之后,他感到很丢脸。
melodyhanhan
ahyesitreallyisabee是Ah,yes。It really is a bee,意思是:喔,是的。这个(东西)真的是一只蜜蜂。
英语是按照分布面积而言最流行的语言,是学习最为广泛的第二语言,还是近60个主权国家的官方语言或官方语言之一。
自从我国加入世贸组织以来,中外贸易往来日益繁荣,在这个合作的过程中,英语是最常见的翻译语种,大家应该知道语言的互相翻译不但有利于各国文化之间的交流,也有利于语言的发展。
英语翻译技巧
直译法直白来讲就是按照文字的字面意思直接翻译过来,比如把汉语中的“纸老虎”直译成“paper tiger”,这样看起来不但深明其义,而且觉得很是传神。
另外我们口中的“丢脸”也被直译为“lose face”,“走狗”翻译成了“running dog”。还有经常活跃在国际上,深受国际友人喜爱的 “功夫”也直接音译成“kung fu”,像这样的翻译方法就属于直译法。
咕噜1313
ahyesitreallyisabee是什么意思是:ah,yes。It really is a bee。吧。Ah,yes。It really is a bee。意思是:喔,是的。这个(东西)真的是一只蜜蜂。