回答数
6
浏览数
135
终于改了名字
Constriction suit
梦溪shuer
“suit”就是“工装”的统称。
小坦克秋
我们工装一般是翻译成TOOL
我究竟怎么了555
这里楼主问的不是衣服啊“工装”就是“工件装夹”的简称,workpiece setup
漫野之弥
work clothesoverall,这个词也是工装的意思,不过,我想,一般人一下就会想到第一种,至于这后面的第三种,可能也不是人人都知道吧如果是在办公室的那种可以叫office attire
绝妙蓝调
工装相当于夹具之类的,fixture吧,我也才入这行翻译,平常老听到这个词,正在学习中,当是学习了。
优质英语培训问答知识库