五月mother
虽说两者都有“准确、精确”的意思,但accurate用的多是“准确”,precise用的多是“精确”。你看像最近这段外媒新闻里说到中国的导弹,说到性能,一般不用accuracy,而用precision,这和中文说的“精确”是吻合的;说到显微手术也多数用precision。而普通打靶啊,枪械性能啊,就用accuracy多了。直径10公里的靶区,导弹落在哪儿都能说accuracy高,但非得落到正中间才能说precision高,呵呵,就这区别。
矩阵时差
precise
英 [prɪ'saɪs] 美 [prɪ'saɪs]
adj. 精确的;恰好的;准确的;严格的
例句:With the new technique, measurement was claimed to be much more precise.
翻译:有了这种技术,人们断言测量的结果会精确得多。
扩展资料:
词义辨析
precise,accurate,exact这三个词都有“准确,精确”的意思。accurate强调“准确性”,即“与事实无出入”;exact指数量上或质量上高度准确,强调各细节均与事实或标准完全符合,“丝毫不差”;precise是正式用词,含义是“明确,精密”,强调定义或界限的鲜明和准确,含有刻板的意味。
短语
1、precise details 准确的细节
2、precise instructions 明确的指示
3、precise measurements 精确的尺寸
优质英语培训问答知识库