混世金粉
1. 山寨 copycatting “山寨”是依靠抄袭、模仿、恶搞等手段发展壮大起来,反权威、反主流且带有狂欢性、解构性、反智性以及后现代表征的亚文化的大众文化现象。 This Chinese term literally refers to the mountain strongholds of bandits. First borrowed to describe rip-off products, it has evolved to refer also to homemade products, such as video parodies of movies。 2. 囧 be sunk/sunken 网义:郁闷、悲伤、无奈、无语等等,示意很好很强大,指处境困迫,喻尴尬,为难。 This is an ancient Chinese character, pronounced jiong. It means "light shining through a window". Young Chinese use it to express embarrassment, or a bad mood. Look at the character. Doesn't it look like a disappointed face? 3. 很黄很暴力 very pornographic, very violent 网络流行语,语出2007年12月27日CCTV新闻联播一则关于净化网络视听的新闻里,一个名叫张殊凡的小学生接受央视记者采访时说道:“上次我上网查资料,突然弹出来一个网页,很黄很暴力,我赶紧把它给关了。” During a CCTV interview about a new Internet censorship regulation, a girl said that an uncensored Web page once popped up onher computer. She called it "very pornographic, very violent". Somebelieve the girl was told to say it by CCTV, so it is now used to mockthe way the network covers news。 4. 槑 nuts 网络热词,音同“梅”,字由二呆组成,故成为形容人比呆还呆的意思。 Pronounced méi, the word is a variant of the word for "梅". Butit also looks like a double version of the character 呆 (dai), which means stupid. So netizens have borrowed it to mean "very silly or very stupid"。 5. 叉腰肌 Psoas muscle 叉腰肌即髂腰肌8月17日8时30分,中国女足在香河基地进行了奥运会的赛后总结。队员们都按要求进行了书面总结报告,部分队员难忍出局的命运当场痛哭,场面甚为感人。但就在这种气氛中,最后一个发言的中国足协副主席谢亚龙却打破这种局面,指责中国女足简直就是“无斗志无能力”的反面典型队伍。 他以巴西队为例教育中国球员:“人家巴西队技术那么好,大牌那么多,人家却在晚上11点去酒店健身房练力量,你们什么时候练过?”越说越气的谢亚龙提出了一个专业名词——“叉腰肌”,他指出,中国女足身体肌群中最需要训练的是“叉腰肌”,但姑娘们并不知道他所说的这个肌肉部位在哪里。 随后“叉腰肌”在网络上如雨后春笋般流行起来。 Xie Yalong, the former head of the Chinese Football Association, once criticized women players, saying they have weak Psoasmuscles. (This is the muscle that links the trunk to the legs; it'simportant for motion。) However, nobody, including the players, knewwhere the muscle is. This quote is now used to mock Xie, who wasrecently removed from his position。 6. 打酱油 get some soy sauce 来源于对一位广州市民的采访,当记者问到他关于一则报道的看法时,他说:关我什么事情?我是来打酱油的。 此网络潮语表明:我路过,我不关心的意思 When a person in Guangzhou was asked to give his opinion ofthe sex scandal involving Hong Kong star Edison Chen (Chen Guanxi), theman answered, "It is none of my business. I am just out to get some soysauce." People have since begun using the words to mean "it's none ofmy business"。 7. 泡良族 pick-up artists 所谓泡良族,便是指那些将良家妇女做为猎艳对象,一旦到手,便立刻转身走人、象泡沫一样消失在空气中的那类男人 This expression refers to men who seduce married women。 8. 凤凰男 Phoenix man 所谓“凤凰男”,就是指集全家之力于一身,发愤读书十余年,终于成为“山窝里飞出的金凤凰”,从而为一个家族蜕变带来希望的男性。他们进城市后,娶了孔雀女(城市女孩的代名词), This expression refers to a man who grew up poor and in thecountryside, but later moved to a big city and married a city girl. Dueto the couple's different backgrounds and habits, they often encounterproblems。 9. 做人不能太 CNN don't be too CNN 西藏拉萨发生了严重的打、砸、抢、烧暴力事件,一些外国媒体在对这一事件进行报道时,出现了大量失实的报道。此句暗指某些媒体失实报道的举动。 It emerged in response to foreign media's coverage of Tibet.Many Chinese thought it was biased. It gained more popularity after CNN commentator Jack Cafferty's rude talk of China。 10. 三个俯卧撑 three push-ups 瓮安严重打砸抢烧突发性事件新闻发布会上的说明有关 A girl in Guizhou was rumored to have been killed by the relatives of local police officials. However, a local governmentofficial claimed the girl's boyfriend said the girl had jumped into theriver when he was doing push-ups. The popularity of the term signal speople's doubts over the story。
壹只头俩只脑
兴奋:high表示在睡觉:zzzZZZZzzz反复说:blah-blahcelebutante公主帮muffin top肚腩肉 bromance 哥俩好 cankle胖脚踝婚奴”(wedding slave)房奴”(mortgage slave)宅男”(Otaku),“宅女”(Otaku girl)卧槽族”(job-hugging clan)赖校族”(campus dwellers),躲猫猫(hide-and-seek),闪孕(quick pregnancy装嫩(act young)山寨 copycatting 囧 be sunk/sunken 槑 nuts 叉腰肌 Psoas muscle 打酱油 get some soy sauce泡良族 pick-up artists 凤凰男 Phoenix man 做人不能太 CNN don't be too CNN三个俯卧撑 three push-ups 票房box office哥只是个传说Only a legend发飙 have a cow 带薪年假 paid annual leave 拍马屁 flatter sb欠条 IOUs老油条 wily old bird; old slicker 闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique 拍拖 being in love; having a love affair泡妞 chase after the girls 外卖 take-away老油条wily old bird,old slicker三好学生 merit student,three good student(good in study,attitude and health)啦啦队cheer squad买一送一two-for-one offer,buy one get one free门户网站portals帽子戏法hattrick迷彩服battle fatigues,camouflage coat唐装Tang suit,traditional Chinese garments旗袍cheong-sam,Chi-pao小金库STRONG>a private coffer翻两番quadruple发烧友fancier;zealot,enthusiasticfan拉关系try to curry favor with保重!Take care!干杯(见底)!Bottoms up!坚持下去!Keep it up!你肯定吗?Are you sure?保持联络Keep in touch.我赶时间!I'm in a hurry!我尽力了。I've done my best.我会帮你打点的。I'll fix you up.别往心里去。Don't take it to heart.此话当真?Do you really mean it?你帮了大忙。You are a great help.我支持你。I am behind you.我不太确定。I don't know for sure. “第三者”常译为the third partyPpl: People 人 cwl: Cool 好极了,棒极了 Lyk: Like 喜欢Taken and Ownageeee: To be strongly attached to someone 已经有男、女朋友Legal: Commonly used by girls to make it clear that they are of legal age to have sex 已经年满16岁(合法性行为的年龄)Getting MWI: Getting mad with it (mwi) means getting very drunk, also known as "steaming" 喝醉酒Ridneck: Pronounced redneck and is used to describe embarrassment--in that it will cause them to have a red neck. 感到困窘或难堪秒杀:seckill(ing)抢抢族:freebie / freebee monger(s)折客族:coupon freak(s)。freak的意思是“对……着魔的人”,coupon freak就是优惠券用上瘾的人。麦兜族:grassroots post-80s“麦兜族”指大城市中的80后奋斗群体the 12th man:“球迷”的别称sucker punch:出其不意的进球冷门:upset
无忧快乐起
人肉搜索(online vigiliantism) 月光族(moonlight clan) 麦霸(microphone hog)宅男宅女(the stay-at-home type)人妖(lady boy)穷忙族(the working poor)工作狂(workaholic)闪婚(flash marriage)婚外恋(extramarital affair)拼客(the pooling clan)人肉搜索(online vigilantism)试客(the free-sample clan)整容(plastic surgery)闪孕(quick pregnancy)躲猫猫(hide-and-seek)小月(female spendthrift)赖校族(campus dwellers)卧槽族 (job-hugging clan) 肌肉车 (gas guzzler) 经济适用男(budget husband)语音钓鱼 (vishing)摆架子(put on airs) 摆谱儿(put on airs; show off; keep up appearances)拜把兄弟(sworn brothers)搬迁户(relocated families) 半拉子工程(uncompleted project)豆腐渣”工程(a jerry-built project)
樱花卫厨ks
英语时髦词汇:表示在睡觉:zzzZZZZzzz反复说:blah-blahcelebutante公主帮muffin top肚腩肉 bromance 哥俩好 cankle胖脚踝婚奴”(wedding slave)房奴”(mortgage slave)宅男”(Otaku),“宅女”(Otaku girl)卧槽族”(job-hugging clan)赖校族”(campus dwellers),躲猫猫(hide-and-seek),闪孕(quick pregnancy装嫩(act young)山寨 copycatting 囧 be sunk/sunken 槑 nuts 叉腰肌 Psoas muscle 打酱油 get some soy sauce泡良族 pick-up artists 凤凰男 Phoenix man 做人不能太 CNN don't be too CNN三个俯卧撑 three push-ups 票房box office哥只是个传说Only a legend发飙 have a cow 带薪年假 paid annual leave 拍马屁 flatter sb欠条 IOUs老油条 wily old bird; old slicker 闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique 拍拖 being in love; having a love affair泡妞 chase after the girls 外卖 take-away老油条wily old bird,old slicker三好学生 merit student,three good student(good in study,attitude and health)啦啦队cheer squad买一送一two-for-one offer,buy one get one free门户网站portals帽子戏法hattrick迷彩服battle fatigues,camouflage coat唐装Tang suit,traditional Chinese garments旗袍cheong-sam,Chi-pao小金库STRONG>a private coffer翻两番quadruple发烧友fancier;zealot,enthusiasticfan拉关系try to curry favor with保重!Take care!干杯(见底)!Bottoms up!坚持下去!Keep it up!你肯定吗?Are you sure?保持联络Keep in touch.我赶时间!I'm in a hurry!我尽力了。I've done my best.我会帮你打点的。I'll fix you up.别往心里去。Don't take it to heart.此话当真?Do you really mean it?你帮了大忙。You are a great help.我支持你。I am behind you.我不太确定。I don't know for sure. “第三者”常译为the third partyPpl: People 人 cwl: Cool 好极了,棒极了 Lyk: Like 喜欢Taken and Ownageeee: To be strongly attached to someone 已经有男、女朋友Legal: Commonly used by girls to make it clear that they are of legal age to have sex 已经年满16岁(合法性行为的年龄)Getting MWI: Getting mad with it (mwi) means getting very drunk, also known as "steaming" 喝醉酒Ridneck: Pronounced redneck and is used to describe embarrassment--in that it will cause them to have a red neck. 感到困窘或难堪秒杀:seckill(ing)抢抢族:freebie / freebee monger(s)折客族:coupon freak(s)。freak的意思是“对……着魔的人”,coupon freak就是优惠券用上瘾的人。麦兜族:grassroots post-80s“麦兜族”指大城市中的80后奋斗群体the 12th man:“球迷”的别称sucker punch:出其不意的进球冷门:upset英语时髦词汇只有这么多了!!!如有雷同请原谅!
花的姿态zqr
凤凰男 Phoenix man 所谓“凤凰男”,就是指集全家之力于一身,发愤读书十余年,终于成为“山窝里飞出的金凤凰”,从而为一个家族蜕变带来希望的男性。他们进城市后,娶了孔雀女(城市女孩的代名词),This expression refers to a man who grew up poor and in thecountryside, but later moved to a big city and married a city girl. Dueto the couple's different backgrounds and habits, they often encounterproblems。祝你学习愉快! (*^__^*) 请及时采纳,多谢!