• 回答数

    8

  • 浏览数

    211

Sundy那抹阳光
首页 > 英语培训 > 宠坏的英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

大胃王与王囡囡

已采纳

spoil 除了“宠坏”的意思还有“破坏”的意思,但所用的情况跟damage的“破坏”不一样。spoil是指“破坏气氛等抽象意义”,damage指“破坏物体之类的”。

宠坏的英文

155 评论(11)

美妙琴色

damage表示使被损物失去或降低自身价值.或者失去其使用价值,功能等,但没有受到完全损坏.spoil表示使被害方在价值,力量等方面失去完美性,不如从前,有时也含有完全毁灭之义.

345 评论(8)

yidiandian100

I LOVE YOU BAD或者Be Your Love

90 评论(10)

jason86122

dote on;favor

294 评论(15)

姜大大夫人

那些说can是可能的人真的要回去好好充充电了,can在肯定句中是不能做推测使用的,句子应该翻译为能被宠坏了,spoiled是被动。

250 评论(11)

悠然1968

spoil;把东西的质量变得不好了,生活中不顺心和事,宠坏this spoiled my daywhat you side spoiled me his parents spoiled the boydamage;破坏,程度不一定么重多说些吧break;打破destroy;破坏,彻底摧毁

222 评论(10)

yy瘦胖纸

Fuuuck you baby!!!

345 评论(8)

黄陂跑跑

最近英语君被“宠妻狂魔”赵又廷帅到不能自拔,那么在英语中“宠”应该怎么表达呢? 1.mother爱护、抚养 mother 作为名词的时候是“母亲”,但作为动词就是“母亲般的爱护、宠爱、抚养”的意思。 e.g. Stop mothering me别再宠我了。 2. pamper纵容、溺爱 Pamper 是指“过分给予昂贵的东西、过于溺爱”的情感。 e.g. Rewardandpamperyourself. Choose tocelebrateinthebestwayforyou.奖励并善待自己,用最好的方式来为自己庆祝。 e.g. Pamper yourself with our luxury gifts.用我们奢华的礼物纵容你自己吧。 3. spoil 娇惯 宠爱 Spoil 是指“无论什么原因都会给予任何东西”的'宠爱。 e.g. Grandparents are often tempted to spoil their grandchildren whenever they come to visit.每次祖父母来访,常常禁不住要娇惯孙辈。 e.g. Itwillnot onlyspoilthechildren,but alsomakethemlosetheimportanceofmoneyin life.这不仅仅是溺爱不溺爱的问题,还会让孩子失去对金钱的重要性的认知。 e.g. Perhaps I could employ someone to iron his shirts, but I wanted to spoil him. He was my man. 也许我可以雇别人来熨他的衬衫,但我想好好宠他。他是我爱的男人。 4. mollycoddle 娇养、宠坏 Mollycoddle 是指“过于保护”的宠爱。 e.g. To put it simply,womenmollycoddlechildrenandanimalstoaridiculousextent.简单地说,女人会宠爱孩子和动物到一个荒唐的地步。 e.g. It's justasmalloperation,Icantmollycoddlemyself,lifemustgo on!只是一个小手术,我不能溺爱自己,生活还要继续。 5. baby 娇纵 Baby 是指“娇纵,把….当作婴儿去对待”的宠爱。 e.g. You baby him too much. 你太宠他了。 e.g. Do his parents tend to baby him and help him out of financial jams?他的父母一直宠着他,并且帮助他脱离经济困境吗? 6.pet 宠爱、钟爱 ①Pet 是指“像对待宠物一般爱护”的宠爱。 e.g. No one will be immutable and frozen pet with you, this society, who do not owe! 没有人会一成不变的宠着你,这个社会,谁也不欠谁的! e.g. She was so like you and I could pet her and spoil her as I wanted to spoil you. 她是那么的像你,我可以宠她就像宠你一样。 ②pet 也可以是指“对理论、项目、学科等”的钟爱。 e.g. He would not stand by and let his pet project be killed off.他不会袖手旁观,任由自己钟爱的项目被否决。 6. dote 溺爱 dote 是指“无论对方做了什么都依旧宠爱她” e.g. Without notice, our dear love can escape our doting embrace.悄无声息地,我们最亲爱的人逃离了我们宠溺的怀抱。 e.g.He dotes on his nine-year-old son.他对自己9岁的儿子十分溺爱。 7. Cosset 百般呵护 Cosset 是指“被全方位呵护”的宠爱。 e.g. Our kind of travel is definitely not suitable for people who expect to be cosseted.我们这种旅行绝对不适合那些想要受到百般呵护的人。 e.g. Am Iyoucossetforever?我会是你永远的宠儿吗?

131 评论(10)

相关问答