美眉要加油
One day, a little monkey is playing by the well. He looks in the well and shouts, “Oh! My god! The moon has 1fallen into the well!”一天,一只小猴子正在井边玩儿。它往井里一瞧,大声喊道:“噢!天呐!月亮掉到井里啦!”An older monkey runs over, takes a look and says, “Goodness me! The moon is really in the water!”一只大猴子跑来一看,说:“糟了!月亮真地掉在井里啦!”And elderly monkey comes over. He is very surprised as well and cries out, “The moon is in the well.”老猴子也跑过来。他也非常惊奇,大声喊道:“糟了,月亮掉在井里了!”A group of monkeys run over to the well. They look at the moon in the well and shout, “The moon 2did fall into the well! Come on! Let’s get it out!”一群猴子跑到井边,他们看着井里的月亮喊道:“月亮的确是掉进井里啦!快点儿!我们把它捞出来吧!”Then, the oldest monkey hangs on the tree 3upside down, with his feet on the branch. And he pulls the next monkey’s feet with his hands. All the other monkeys follow his suit, and they join each other one by one down to the moon in the well.然后,老猴子倒挂在大树上,拉住另一只猴子的脚,其它的猴子都仿照他们样子,一只连着一只直到井里。Just before they reach the moon, the oldest monkey raises his head and 4happens to see the moon in the sky, he yells excitedly, “Don’t be so foolish! The moon is still in the sky!”就在他们要捞到月亮时,老猴子一抬头碰巧发现月亮挂在天上。它兴奋地大叫:“别这么傻了!月亮还好好地挂在天上呢!”
石语angeline
When a group of monkeys were playing in the forest, the blue monkeys looked up and saw the round and bright moon. They dreamed of owning it. So they whistled to call the group. They picked up the moon in the form of bamboo poles, but the bamboo poles grew again. The moon was still high。
When yellow monkeys saw the reflection of the moon in the well water, they also whistled excitedly to call everyone. Blue monkeys scratched their heads to regenerate a plan. One after another, they pulled up the moon with inverted golden hooks.
But when the moon was actually caught in the gourd ladle, they fought for who owns it. As a result, the gourd ladle fell to the ground and the moon "broke" into one piece, which really deserved "fishing for the moon in the water is empty".
扩展资料
古文(井中捞月)
昔有五百猕猴,游行林中。俱至大树下,树下有井,井中有月影现.时猕猴主见是月影,语诸伴曰:"月今日死,落于井中,当共出之,莫令世间长夜暗冥。共作议言:云何能出?
时猕猴主言:我知出法。我捉树枝,汝捉我尾。展转相连,乃可出之。时诸猕猴,即如主语,展转相捉。树弱枝折,一切猕猴堕井水中。
译文
从前有五百只猕猴,在林中游走。一起到大树下.树下有口井,井中有月影映现.这时猕猴的首领见此月影,对众猴伴说道"月亮今日要淹死了,月亮落在井中,应当一同捞出它,不要让世间的长夜变得黑暗。大家一起议论道:说说有什么办法能捞出它来?
这时猕猴首领说:我知道捞出它的法子。我抓住树枝,你抓住我尾巴。经过许多手脚相连接,就可以捞出它。这时众猕猴,就按照首领的话,许多手脚相连接。树脆弱枝折断,所有的猕猴跌落井水中。
参考资料百度百科——猴子捞月
地主李东家
以下几种说法都对,希望能够帮到你!!Monkey Fishes The MoonMonkeys Fish for the MoonThe Monkey Asked for the Moon
茵茵一夏
英文猴子捞月:
One day,a little monkey is playing by the well.
He looks in the well and shouts :
“Oh!My god!The moon has fallen into the well!”
An older monkeys runs over, takes a look,and says,
“Goodness me!The moon is really in the water!”
And olderly monkey comes over.
He is very surprised as well and cries out:
The moon is in the well.
A group of monkeys run over to the well .
They look at the moon in the well and shout:
“The moon did fall into the well!Come on!Let’get it out!”
Then,the oldest monkey hangs on the tree up side down ,with his feet on the branch .
And he pulls the next monkey’s feet with his hands.
All the other monkeys follow his suitAnd they join each other one by one down to the moon in the well.Just before they reach the moon,the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky,
He yells excitedly “Don’t be so foolish!The moon is still in the sky!”
扩展资料:
原文:
有一天,一只小猴子在井边玩。
他看着井里喊着: “哦!天哪!月亮掉到井里去了!“
一只老猴子跑过来,看一看,说: “天哪!月亮真的在水里!“
老猴子过来了。
他也很惊讶,大声喊道: 月亮在井里。
一群猴子跑到井里去了。
他们看着井里的月亮,大叫: “月亮掉到井里去了!加油!把它拿出来!“
然后,最老的猴子在树上挂在树上,脚在树枝上。
他用手拉动下一只猴子的脚。
其他猴子都跟着他的衣服
他们一个接一个地下钻到井里的月亮。
就在他们到达月球之前,最老的猴子抬起头,碰巧看到了天上的月亮,
他激动地大喊:“别傻了!月亮还在天上!“
框框拆拆远行车
Monkeys Grasp for the Moon
猴子捞月
An older monkeys runs over, takes a look, and says:“The moon is really in the water!”
一只大猴子跑来一看,说:“糟啦!月亮掉在井里头啦!”
And olderly monkey comes over.
老猴子也跑过来。
He is very surprised as well and cries out:“The moon is in the well.”
他也非常惊奇,喊道:“糟了,月亮掉在井里头了!”
A group of monkeys run over to the well .
一群猴子跑到井边来。
They look at the moon in the well and shout:“The moon did fall into the well! Come on! Let’get it out!”
他们看到井里的月亮,喊道:“月亮掉在井里头啦!快来!让我们把它捞起来!”
Then, the oldest monkey hangs on the tree up side down , with his feet on the branch. And he pulls the next monkey’s feet with his hands.
然后,老猴子倒挂在大树上,拉住大猴子的脚。
All the other monkeys follow his suit, and they join each other one by one down to the moon in the well.
其他的猴子一个个跟着,它们一只连着一只直到井里。
Just before they reach the moon, the oldest monkey raises his head and happens to see the moon in the sky, he yells excitedly:“Don’t be so foolish! The moon is still in the sky!”
正好他们摸到月亮的时候,老猴子抬头发现月亮挂在天上呢。它兴奋地大叫:“别蠢了!月亮还好好地挂在天上呢!”
扩展资料:
《猴子捞月》启示:
Enlightenment from "Monkey Fishing for the Moon":
猴子们看到月亮在水中,就以为月亮掉到井里了,想尽办法要捞起月亮,但因为井里是月亮的影子,所以结果什么也没有捞到,月亮仍然在天上。
When the monkeys saw the moon in the water, they thought that the moon had fallen into the well and tried their best to pick up the moon.
But because the shadow of the moon was in the well, they did not catch anything. The moon was still in the sky.
这个故事告诉大家,遇到事情一定要多动脑筋,认真观察,仔细思考,不要别人怎么说就不加思索地去做,要学会自己判断。
This story tells us that when we encounter something, we must use our brains, observe it carefully, think carefully, do it without thinking about what others say, and learn to judge by ourselves.
而且不能像猴子那样不切实际,自作聪明,到头来只是白忙一场,什么都得不到。
And you can't be as unrealistic and smart as a monkey. In the end, you just get busy and get nothing.
参考资料来源:百度翻译-猴子捞月
优质英语培训问答知识库