真水岂无香
腊八粥英语是Laba porridge。
1、传统上,腊八粥是腊八节最重要的元素。
Traditionally,the Laba porridge is the most important element of the festival。
2、在河南,腊八粥又称“大家饭”,是纪念民族英雄岳飞的一种节日食俗。
The Laba porridge is called“Union Food”in Henan province,which is a food custom in memory of China's national hero Yue Fei。
减肥的小新
La Ba Porridge.这个是中国特有的节日里的独特的食物,所以一般不需要意译,直接翻译出来就好了(比方说中国的饺子Jiao Zi,目前也直接走入了英语界),如果对方不明白,你就说是一种只有中国人才会吃的粥,里面加了很多颜色的豆子啊坚果啊什么的,再不行就直接上图片,对方就懂了。
小吃货圈圈y
腊八粥可以翻译成Làbā congee[ˈkɒndʒiː] 或者Làbā rice porridge。
“拼音+单词”的折中策略兼具了文化性和解释性。
不过congee/porridge并不是随意的选择。
英文里三个常见的“粥”分别是porridge, congee和gruel。含义区别细微:
porridge在陆谷孙主编的《英汉大词典》中的释义是:(谷物或豆类煮成的)粥,糊。其凭借较早的使用(1643年)和较广的使用面拔得头筹,甚至成为了另外两个“粥”的解释用词。
congee: 例如《韦氏大学词典》给congee的英语释义:porridge made from rice (大米或小米)粥,稀饭。
gruel: a thin porridge 稀粥(常用燕麦和牛奶或清水煮成,主要作为病人食物)
相关说明
腊八粥,又称“七宝五味粥”、“佛粥”、“大家饭”等,是一种由多样食材熬制而成的粥。“喝腊八粥”是腊八节的习俗,腊八粥的传统食材包括大米、小米、玉米、薏米、红枣、莲子、花生、桂圆和各种豆类(如红豆、绿豆、黄豆、黑豆、芸豆等)。
腊八粥在古时是用红小豆、糯米煮成,后来材料逐渐增多。所用材料各有不同,多用糯米、红豆、枣子、栗子、花生、白果、莲子、百合等煮成甜粥。也有加入桂圆、龙眼肉、蜜饯等同煮的。
以上内容参考:百度百科-腊八粥
优质英语培训问答知识库