麻辣土豆56
人形,也常被称作手办或figure,指的是现代的收藏性人物模型,也可能指汽车、建筑物、视频、植物、昆虫、古生物或空想事物的模型。在中文地区主要指以动漫、游戏(ACG)角色为原型而制作的人物模型类动漫周边,由于ACG爱好者越来越多,人形的质量与艺术性也越来越高,人形的收藏圈也日益扩大。
关于フィギュア的翻译一直争持不下。フィギュア一词是英文词Figma的日文音译词,该英文词原意就是人偶、雕像的意思,但用于现代的人物模型,很少人愿意使用人偶、雕像此类翻译。而像人物模型这种翻译也由于过于长使少人采用,但为了避免争议不少杂志或网站会使用。
フィギュア在中国大陆经常被翻译为“手办”,但由于手办的原意只是フィギュア的其中一种(请见人形的主要分类),此翻译一直备受争议。而在香港地区则直接称呼其英文FIGURE,中文翻译也常用“人形”的翻译。在整个大中华地区都无法对中文翻译达到一个广泛的共识。
但根据日本维基百科“フィギュア”词条[1]指出,フィギュア一词在模型圈中就是人形的意思,一开始只是用于铁道模型或者军事模型附属的人物模型,这种说法只是由于部件或板件的说法。但后来フィギュア称呼的潮流延伸食玩中的人物模型,后来延伸到所有特指人物的迷你模型,也可能指汽车、建筑物、视频、植物、昆虫、古生物或空想事物的模型。由此可见人形的翻译更为贴切。
【度娘参上】
小蓉~蓉
兴巨祥
意义上的手办指的是表现原型师个性的GARAGE KIT(简称GK),是指没有涂装的模型套件。但现在在中国大陆很多玩家都习惯了手办泛指到所有人形作品的叫法。所以这就是我们通俗理解的一个误区。所谓的“手办”用中文的理解也即是“首办”,同音衍生出的译名。怎么说呢,通常“首办”是玩具厂在未开发新工模前,会预先请专业的人员起办,而这种专业人员造出来的“原型” 行内专业称之为“首办”。即“首先/初型”的含意 ,再经过演变,即成为我们业外人士口中的”“手办”了。手办可以手作也可以用机械制作。上面所说的,是一般较为传统的说法,现代科技进步,许多的工艺都可以通过科技解决,有些工艺制作甚至都不需要经过人手,我们这里的手办也并不例外,一些手办产物甚至都未经过原型创作即能成为我们现在手中的手办,现代“首办”指的GK模型的范围也包括除了原型以外的翻制品,人们已经习惯这一名称泛称。
兴巨祥官网
德润天成
模玩一词由 AcToys 模玩网 于2004年初提出 一定要英文翻译的话就是AcToys手办,GK,GARAGE KIT的缩写,手办,经常被用作フィギュア的中文翻译,但其实关于フィギュア的翻译一直争持不下。フィギュア一词是英文词Figures的日文音译词,该英文词原意就是人偶、雕像的意思,但用于现代的人物模型,很少人愿意使用人偶、雕像此类翻译。而像人物模型这种翻译也由于过于长使少人采用,但为了避免争议不少杂志或网站会使用。
小雨点Mei
手办雕像(STATUE)指的是雕塑物、FIGURE则是立体模型,在玩具业界中两者的性质的确非常接近,分界模糊,就连每家厂商的定义也不尽相同,多数人可能会以制作的材质、作品的精细度、比例大小来区分。不过观察目前日本业界中的趋势,被称为雕像的商品通常除了人物本体外,更会在人物周围、台座制作出特效场景等,呈现作品的故事性,例如日本知名大型雕像品牌 PRIME 1 STUDIO 绝大部分都是这种类型的雕像。