• 回答数

    8

  • 浏览数

    328

rosebonbon
首页 > 英语培训 > 受票人英文

8个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

“『承诺』”

已采纳

三种写法是:来人抬头、指示性抬头、限制性抬头。

抬头人,一般指票据的收款人,既票据到期有权收取票款的人,是票据的主债权人,有时又是票据的持票人。

来人抬头票据是票据记载收款人的方式之一,来人抬头一般“见票即付”,付款人认票不认人,谁持有票据,谁成了该票据的收款人。

指示性抬头,是指汇票人除写有收款人名称外,其后还有“或其指定人”。例如,Pay to the order of Bank of China (付给中国银行的指定人)或Pay to Bank of China or order (付给中国银行或其指定人)。指示性抬头的汇票经抬头人背书后,可自由转让。

限制性抬头是汇票收款人的一种填写方法。这种抬头的汇票只限于付款给指定的收款人。

扩展资料:

特点

这种规定方法实际上表明,汇票金额只能付给特定的抬头人,但该特定的抬头人不能将汇票下的收款权利转让给他人。尽管这种汇票在各种汇票中最具有安全性,但因其流通性差而在贸易中使用较少。

指示性抬头(demonstrative order)

这种汇票可以经过背书转让。如:

(1)pay to the order of bank of china,beijing;

(2) pay to the A Co. or order;

(3)pay to the A Co.

参考资料: 百度百科--发票抬头

参考资料:百度百科--抬头

受票人英文

215 评论(15)

烟圈缠绕0

你好,请先提供信用证内容,没有内容没法解释翻译啊。

185 评论(10)

杨大公主H

汇票是贸易中卖方(出票人)开立给买方(受票人)的一种银行票据,要求买方在见到汇票后立即或某一段时期后支付金额的票据。 见票后立即支付的叫即期汇票。 某一段时间后再支付的叫承兑汇票。 持票人通常是指买方,但有些情况下也可能是第三方,那是因为买方把汇票转让给第三人了。比如贴现,买方把承兑汇票提前在银行承兑,先拿到汇票中的钱出票人就是要拿钱的人,英语叫DRAWER 受票人就是承诺付款或者承兑人.英语叫DRAWEEE 持票人就是持有汇票的人吧,然后等承兑汇票到期时由银行向卖方索取钱款。

135 评论(8)

zhangalan26

出票人就是要拿钱的人,英语叫DRAWER 受票人就是承诺付款或者承兑人.英语叫DRAWEEE持票人就是持有汇票的人吧

92 评论(14)

薄荷红茶cheer

来人抬头、指示性抬头、限制性抬头

332 评论(15)

拎拎同学

普通简单复杂

86 评论(10)

朱迪迪迪

品名                  name of commodity品质                  quality of goods 凭样品买卖            sale by sample 凭买方样品            buyer's sample 凭卖方样品            seller's sample 凭对等样品            counter sample 回样                  return sample 确认样品              confirming sample 仅供参考              for reference only 凭规格买卖            sale by specification 凭等级买卖            sale by grade 凭标准买卖            sale by standard 凭说明书和图样买卖    sales by descriptions and illustrations 凭商标或品牌买卖      sales by trade mark or brand name 商标                  trade mark 品牌                  brand name 凭产地名称买卖        sales by name of origin 良好平均品质              FAQ fair average quality 上好可销品质              GMQ good merchantable quality 毛重                      gross weight 净重                      net weight 以毛作净                  gross for net 皮重                      tare 平均皮重                  average tare 实际皮重                  actual/real tare 习惯皮重                  customary tare 约定皮重                  computed tare 公量                      conditioned weight 理论重量                  theoretical weight 法定重量                  legal weight 溢短装条款                more or less clause 销售包装                  sale packing 条形码                    bar code 运输包装                  package for transport 集装箱                container 运输标志              shipping mark 指示性标志            indicative mark 警告性标志            warning mark 唛头                  mark 中性包装              neutral parking 滞期费                demurrage 空舱费                dead freight 计价货币              money of account 支付货币              money of payment 佣金                  commission 折扣                  discount 班轮运输              liner transport 燃油附加费            bunker surcharge 货币贬值附加费        devaluation surcharge 定程租船              voyage charter 定期租船              time charter 光船租船                    bareboat charter 集装箱运输                  container transport 国际多式联运                international combined transport 大陆桥运输                  land bridge transport 海运提单                    bill of lading (B/L) 托运人                      shipper 收货人                      consignee 被通知人                    notify party 预付                        prepaid 到付                        collect 尺码                        measurement 海运船只                    ocean vessel 装货港                      port of loading 卸货港                      port of discharge 交货地点                    place of delivery 收货地点                    place of receipt 标志和号码                  marks and nos 货名                  description of goods 包装种类和件数        number and kind of packages 运费和其他费用        freight and charges 运费支付地点          freight payable at 签单地点和日期        place and date of issue 已装船提单            on board(shipped) B/L 备运提单              received for shipment B/L 清洁提单              clean B/L 不清洁提单            unclean B/L 记名提单              straight B/L 不记名提单            bearer B/L 指示提单              order B/L 运单                  waybill (W/B) 不可流通              non-negotiate 装运期                time of shipment 交货期                time of delivery 分批装运              partial shipment 转运                        transshipment 装运通知                    shipping advice 全部损失                    total loss 部分损失                    partial loss 共同海损                    general average 单独海损                    particular average 中国保险条款 CIC平安险      free from particular average (FPA) 水渍险                      with average or with particular average (WA/WPA) 一切险                      all risks (AR) 一般附加险                  general additional risks 特殊附加险                  specific additional risks 保险单                      insurance policy 汇票                        bill of exchange (draft) 付款人(受票人)            drawee; payer 收款人(受款人)            payee 付款期限                    tenor 即期付款              at sigh pay 背书                  endorsement 提示                  presentation 承兑                  acceptance 保证                  guarantee or aval 拒付                  dishonor 追索                  recourse 商业汇票              commercial draft 银行汇票              banker's draft 光票                  clean bill 跟单汇票              documentary bill 即期汇票              sight bill ;demand bill 远期汇票              time bill(usance bill) 本票                  promissory note 出票人                maker 收款人                payee 商业本票              trader's note 银行本票                    banker's note 即期本票                    sight note 远期本票                    time note 支票                        cheque (check) 汇付                        remittance 汇款人                      remitter 汇出行                      remitting bank 汇入行                      receiving bank 电汇                        telegraphic transfer (T/T) 信汇                        mail transfer (M/T) 票汇                        remittance by banker's demand draft (D/D) 托收                        collection 委托人                      principal 托收行                      remitting bank 代收行                      collecting bank 提示行                      presenting bank 光票托收            clean collection 跟单托收            documentary collection 付款交单托收        documents against payment (D/P) 即期付款交单        D/P at sight 远期付款交单        D/P after sight 承兑交单托收        documents against acceptance (D/A) 信用证              letter of credit (L/C) 不可撤销            irrevocable 开证申请人          applicant 开证行              opening bank ;issuing bank 受益人              beneficiary 通知行              advising bank; notifying bank 议付行              negotiating bank 付款行              paying bank 信用证金额          amount of credit 单价                unit price 信开本              to open by airmail 电开本                        to open by cable 跟单信用证                    documentary credit 光票信用证                    clean credit 即期付款信用证                sight payment credit 远期信用证                    usance credit 银行保函                      banker's letter of guarantee L/G 检验证书                      Inspection certificate 争议                          dispute 索赔                          claim 不可抗力                      force majeure 协商                          negotiation 调解                          conciliation 仲裁                          arbitration 诉讼                          litigation 询盘                          enquiry 发盘                          offer 售货发盘                      selling offer 购货发盘              buying offer 递盘                  bid 还盘                  counter offer 接受                  acceptance 合同                  contract 确认书                confirmation 协议                  agreement

117 评论(11)

张轶群123

----Kinds of L/C 1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤销 信用证 /不可撤销信用证2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兑信用证/不保兑信用证3.sight L/C/usance L/C 即期信用证 / 远期信用证 4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmissible L/C /untransferable L/C 可转让信用证/不可转让信用证5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用证/不可分割信用证6.revolving L/C 循环信用证7.L/C with T/T reimbursement clause 带电汇条款信用证 8.without recourse L/C/with recourse L/C 无追索权信用证/有追索权信用证9.documentary L/C/clean L/C 跟单信用证/光票信用证10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用证/预支信用证11.back to back L/Creciprocal L/C 对背信用证/对开信用证12.traveller's L/C(or:circular L/C) 旅行信用证信用证有关各方名称----Names of Parties Concerned 1. opener 开证人(1)applicant 开证人(申请开证人)(2)principal 开证人(委托开证人)(3)accountee 开证人(4)accreditor 开证人(委托开证人)(5)opener 开证人(6)for account of Messrs 付(某人)帐(7)at the request of Messrs 应(某人)请求(8)on behalf of Messrs 代表某人(9)by order of Messrs 奉(某人)之命(10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帐户(11)at the request of and for account of Messrs 应(某人)得要求并付其帐户(12)in accordance with instruction received from accreditors 根据已收到得委托开证人得指示2.beneficiary 受益人 (1)beneficiary 受益人 (2)in favour of 以(某人)为受益人(3)in one's favour 以……为受益人 (4)favouring yourselves 以你本人为受益人3.drawee 付款人(或称受票人,指汇票) (1)to drawn on (or :upon) 以(某人)为付款人(2)to value on 以(某人)为付款人 (3)to issued on 以(某人)为付款人4.drawer 出票人5.advising bank 通知行 (1)advising bank 通知行 (2)the notifying bank 通知行 (3)advised through…bank 通过……银行通知(4)advised by airmail/cable through…bank 通过……银行航空信/电通知6.opening bank 开证行(1)opening bank 开证行 (2)issuing bank 开证行 (3)establishing bank 开证行7.negotiation bank 议付行(1)negotiating bank 议付行(2)negotiation bank 议付行 8.paying bank 付款行 9.reimbursing bank 偿付行 10.the confirming bank 保兑行Amount of the L/C 信用证金额1. amount RMB¥… 金额:人民币2.up to an aggregate amount of Hongkong Dollars… 累计金额最高为港币……3.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP… 总金额不得超过英镑……4.to the extent of HKD… 总金额为港币……5.for the amount of USD… 金额为美元……6.for an amount not exceeding total of JPY… 金额的总数不得超过……日元的限度----- The Stipulations for the shipping Documents 1. available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 凭交出下列注名本证号码和开证人的全称及地址的单据付款2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 汇票须随附下列注有(×)的单据3.accompanied against to documents hereinafter 随附下列单据4.accompanied by following documents 随附下列单据5.documents required 单据要求6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 随附下列注有(×)的单据一式两份7.drafts are to be accompanied by… 汇票要随附(指单据)…… ----Draft(Bill of Exchange) 1.the kinds of drafts 汇票种类(1)available by drafts at sight 凭即期汇票付款(2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 开立30天的期票(3)sight drafs 即期汇票(4)time drafts 远期汇票2.drawn clauses 出票条款(注:即出具汇票的法律依据)(1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank of…credit No.…dated…” 本证项下开具的汇票须注明“本汇票系凭……银行……年……月……日第…号信用证下开具”的条款(2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Corp.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.…dated July 12, 1978” 汇票一式两份,以我行为抬头,并注明“根据马来西亚联合银行1978年7月12日第……号不可撤销信用证项下开立”(3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn under…Bank L/C No.……Dated (issuing date of credit)” 根据本证开出得汇票须注明“凭……银行……年……月……日(按开证日期)第……号不可撤销信用证项下开立”(4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn under…L/C No.…dated…” 即期汇票一式两份,注明“根据……银行信用证……号,日期……开具”(5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 开具的汇票须注上本证的号码和日期(6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.…(shown above) of…Bank” 汇票注明“根据……银行跟单信用证……号(如上所示)项下开立”---Invoice 1. signed commercial invoice 已签署的商业发票(in duplicate 一式两 in triplicate 一式三份 in quadruplicate 一式四份 in quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式七份 in octuplicate 一式八份 in nonuplicate 一式九份 in decuplicate 一式十份)2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/specifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以买方的名义开具、注明商品名称、原产国及其他有关资料,并经签署的受益人的商业发票正本至少一式八份3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired for imports into Nigeria. 以签署的,连同产地证明和货物价值的,输入尼日利亚的联合发票一式六份4.beneficiary must certify on the invoice…have been sent to the accountee 受益人须在发票上证明,已将……寄交开证人5.4% discount should be deducted from total amount of the commercial invoice 商业发票的总金额须扣除4%折扣6.invoice must be showed: under A/P No.… date of expiry 19th Jan. 1981 发票须表明:根据第……号购买证,满期日为1981年1月19日 7.documents in combined form are not acceptable 不接受联合单据8.combined invoice is not acceptable 不接受联合发票Bill of Loading --- 提单 1. full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to … Bank, notifying buyers 全套装船(公司的)洁净已装船 提单 应注明“运费付讫”,作为以装船人指示为抬头、背书给……银行,通知买方2.bills of lading made out in negotiable form 作成可议付形式的 提单 3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(openers,accountee) 洁净已装船的提单空白抬头并空白背书,注明“运费付讫”,通知进口人(开证人)4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S … Co. calling for shipment from China to Hamburg marked "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套洁净“已装船”提单/货运收据作成以我(行)为抬头/空白抬头,空白背书,通知买方……公司,要求货物字中国运往汉堡,注明“运费付讫”/“运费在目的港付”5.bills of lading issued in the name of… 提单以……为抬头6.bills of lading must be dated not before the date of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提单日期不得早于本证的日期,也不得迟于1977年8月15日7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable 提单注明通知买方,“运费预付”按“班轮条件”,“备运提单”不接受8.non-negotiable copy of bills of lading 不可议付的提单副本-----Certificate of Origin 1.certificate of origin of China showing 中国产地证明书 stating 证明 evidencing 列明 specifying 说明 indicating 表明 declaration of 声明2.certificate of Chinese origin 中国产地证明书3.Certificate of origin shipment of goods of … origin prohibited 产地证,不允许装运……的产品4.declaration of origin 产地证明书(产地生明)5.certificate of origin separated 单独出具的产地证6.certificate of origin "form A" “格式A”产地证明书7.genetalised system of preference certificate of origin form "A" 普惠制格式“A”产地证明书

180 评论(8)

相关问答