• 回答数

    3

  • 浏览数

    200

咖啡不加糖的娟
首页 > 英语培训 > 英语口译速写培训

3个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

阳光小暖哈

已采纳
关于“英语口译培训班选哪家好?哪家培训机构更靠谱?”,相信大伙一定都会有许多想要了解的,因此我们特意选择了下面几个观点来跟大伙分享:不同的人群都会有合适的培训课程内容可以选;学会高效的学习方法才能提高学习效率;培训机构教材难易程度要得当。1、不同的人群都会有合适的培训课程内容可以选成人英语课程包含很多方面,根据不相同的学习目标,大家能够挑选有针对性的课程来学习,主要设置考试跟实力提升两大类。其中考试类涵盖普遍的大学考级、成人英语等级、专升本英语、CATTI、BEC以及托业考证辅导等;实力提升类主要指口语课程,涵盖0基础英语、职场英语(工作口语、面试英语、商务口语)、旅游英语、行业英语(包括酒店餐饮,外贸,计算机,通信,金融,银行,医学、航天航空、教育、传媒等40来个行业),日常表达英语、出国交流英语等。在我看来当下英语培训机构开展的课程已经能极好地满足大家的要求。2、学会高效的学习方法才能提高学习效率不少人不打算掏钱报班培训,那自学的效果怎么样呢?主要在于你是否能坚持,是否掌握了正确的学习方法,且还与你所处的环境有关。假如你身边没什么人讲英语,甚至你大声朗读英语时,所有人都会用怪异的眼神看你,那我建议你选择报培训班。因为许多人自学英语,特别是学习口语是没有节奏感的,广泛的听说实际上没有精准,口语这方面必须要重视精听精说。报培训班的优势在于专业老师教你学习的习惯和方法是正确且有效的,学习的环境也比较不错,至少身边人都在说英语,同学们一块学,你个人也更容易坚持,也更能清楚自己掌握的节奏,从而保障学习效果。3、培训机构教材难易程度要得当市场上的英语教材目不暇接,而英语辅导机构会按照这些教材设置对应的科目进行授课。就好像每一个饭店都有自己的主打菜系一样,辅导机构也会有自己优势的主讲教材。在挑选英语辅导机构之前,可以看看当下自己的英语学习情况,挑选适用自己的英语教材,再对应英语辅导机构。一家好的成人英语培训机构都会有专属自己的课程教材,有专业的课程研究团队来研究学习教材,这样才可以设计出与学员相匹配的学习课程。只有适用自己学习的课程,才能学的好,若是很难的话,超出了自己的水平范围,纵然学习再长时间都没成效;若是太简单的话,是不能加强自己的英语水平的。所以学习的课程教材一定要合理,也得有严谨性。

英语口译速写培训

228 评论(8)

伊斯坦布尔之夜

英语口译技巧的提高方法   口译是一种实践性较强应用性较高的工作,而口译工作对译员的要求也是较高的。下面是我分享的提高英语口译技巧的方法,希望能帮到大家!   英语口译技巧的提高方法   听得懂。   这是口译的基础,要求你的听力要好,不仅要听得懂,而且仅用全部attention的60%就能听懂,换句话说,你不仅要做到全神贯注的坐在桌子边上能听懂,而且要做到一边洗衣服一边也能听懂,一边刷微博一边也能听懂,这涉及到分脑(split attention)练习。总之就是听力要足够强大,能够留出40%的attention来处理后面“记得住”和“译得出”这两个环节。如果你全神贯注都听不懂,那还是先打好听力基础吧。   记得住。   这是口译的关键。先拿汉语来做实验,你听30秒的新闻联播,然后用汉语把你听到的复述出来,你会发现,即便用汉语复述,你也漏了很多信息点,这是因为人们一般的短时记忆极限是5个信息点构成的information chunk,超出这个范围,脑子就会装不下了。而对译员来讲,为了翻译的流畅和平稳,要达到能短时记忆10-15个信息点构成的information chunk。   举个栗子,我明天要和小王乘国航CA1930, 8:30的飞机去香港。这里面,“小王”,“国航”,“CA1930”, “8:30”,“香港”就是5个信息点了。一般人能把这个句子用源语,也就是汉语复述出来就不错了。如果更复杂的句子,例如:我明天要和小王乘国航CA1930, 8:30的飞机,代表公司去香港与摩根公司的smith先生就新加坡收购的事宜进行谈判。这时候复述者就会感到一种information shock,因为他的大脑无法处理这么多信息点,无法记忆,无法复述,更别谈翻译了。   1、锻炼脑记能力。   听的时候就开始记,一边听一边进行加工处理,抓住句子的脉络和关键信息点,梳理句子的逻辑形成mind picture,这样记忆效率会大幅提高。这说起来容易做起来难,需要在复述练习中慢慢体会。我在培训班的时候老师甚至提出要用3个月专练复述!主要目的就是要形成“脑图思维”的习惯。这种脑图(mind picture)思维方式就是口译的灵魂!   2、笔记能力。   说白了就是用符号在本子上速记,将句子逻辑和关键信息点画在本子上,迅速勾勒出句子逻辑图,还有把自己脑记难以处理的复杂信息(例如长数字)记在本子上辅助记忆。笔记没有统一的符号规定,参考一下老师们常用的和书上的一般性符号就可以了,这东西还是要摸索出自己的一套符号最好。   另外,脑记才是重点,笔记并不是重点,笔记是脑记的辅助,是脑记的纸面映射,脑记是多于笔记的,不要听到什么词记什么词,要听懂句子时再记!如果记笔记影响听懂,那就减少笔记,尽量脑记多一些。此处再引用一位知友 @贱笑熊的话:“速记只是为记忆服务,这是口译的`重要部分,但一定不可喧宾夺主。听懂和脑子记住才是王道,速记的内容只是帮助你回忆。越好的口译员,记的内容越简练。”   译得出。   这是关键的双语转换输出环节,是最后的射门环节。不要觉得听懂了记住了很自然就能译的出,有时候就是明明都明白但就是憋红了脸说不出来。译不出来的原因一般有1、其实还是没听懂(你只是“感觉”你听懂了),2、其实还是没记住(你只是“感觉”你记住了),3、确实是听懂了记住了但反应不出来译什么。对于原因1和原因2请回到前两个步骤继续练习。对于原因3请练习视译,即看着英文说汉语,学会“顺句驱动”,把信息“线性化”,这对提高反应速度也非常重要。   注意事项。   避免出现嗯。。哦。。这个。。。这样的停顿语气词;   一旦开口绝不回头;   要有定力把住自己的语速;   要表达出说话人的口气和态度;   要注意句子的时态;   要有自信;   站立口译的时候不要左右摇摆; ;

246 评论(11)

崎岛莫奈子

您好 这是英语口译笔记法实战指导 里面有教人如何做英语笔记 您看看吧 这个还是比较难的 初级的话一般不用这本书 注意  手机看不到附件哦

141 评论(8)

相关问答