五小样儿同学
中国对于“钓鱼岛及其附属岛屿”的英文名称有:“Diaoyu islands”、“Tiaoyu islands”、“Diaoyutai islands”等,其中中国官方在外交场合中,最常用的英文名称为:“Diaoyu islands”。此外,钓鱼岛及其附属岛屿的英文名称会根据不同的中文命名来进行翻译,比如“Daoyutai islands”是根据中文名称“钓鱼台列屿”来翻译过来的。
燕若雪0211
大陆:Diaoyu Island台湾:Tiao-yu Island. 英语:Fishing Island小日本:Uotsuri-jima更多附近的岛屿:黄尾屿Kuba-jima (久场岛) Huangwei YuYellow Tail赤尾屿Taisho-jima(大正岛) Chiwei Yu Red Tail还要更多么?自己看吧!
我爱鸡爪啊
Diaoyu Islands,没想到吧一直以来,中国官方在使用英文的国际场合 称呼 钓鱼岛为“Diaoyu Islands”,我们中国人叫她钓鱼岛,有什么来历?资料甚多,我就不敷述了。 鉴于中日的争议,于是在国际场合,国际英文媒体一般将钓鱼岛描述为:“……有争议的岛屿,中国称之为Diaoyu,日本称之为Senkaku……”
昆山angelababy
大陆:Diaoyu Island 台湾:Tiao-yu Island.英语:Fishing Island 小日本:Uotsuri-jima 更多附近的岛屿:黄尾屿 Kuba-jima (久场岛)Huangwei Yu Yellow Tail 赤尾屿 Taisho-jima(大正岛)Chiwei Yu Red Tail 还要更多么...
优质英语培训问答知识库