嘎嘎哈哈笑笑
be in a dilemma/plight;be stranded;in a fine fix;on/between the horns of a dilemma;between the devil and the deep sea
柴米油盐的爱
dilemma [di'lemə; ,dai-] n.1. (进退两难的)困境,(左右为难的)窘境,进退维谷2. 任何一种窘境(或困境);(似乎无法解决的)难题3. 【逻辑学】两刀论法,二难推理,假言选言推理近义词:predicament . 短语1. be in a dilemma处于进退两难的境地,左右为难[亦作be on the horns of a dilemma]2. place someone in a dilemma使某人处于进退两难的境地3. put someone in(或into)a dilemma使某人处于进退两难的境地4. the horns of a dilemma
柔和的风0751
rock是石头,岩石的意思 美国有个男演员 外号巨石强森 Rock Johnson 用的就是这个rock 岩石的特点是啥? 巨大,并且,坚硬! 坚硬,单单说这个形容词是hard 一个坚硬的地方英语里可以说a hard place 言归正传 我们说一个人处境艰难 英语里有个地道表达叫 between a rock and a hard place 字面意思是: 处在岩石与坚硬之地中间 岩石,坚硬之地,不都是一样的意思么 所以,这句谚语的意思其实就是 往前也好,往后也好 都是很坚硬,很艰难的 当一件事情给你带来两难的选择 怎么选都很难 (hard也有难的意思) 在岩石与困难之境地中 hard其实有点一语双关之意 我们来看看例句怎样用 1. Ralph found out that his brother cheated on an exam, and he knows he should tell the teacher, but he is hesitating because it’s his brother. He’s caught between a rock and a hard place . 拉夫发现自己弟弟在考试中作弊,他知道自己得告诉老师。可是他又很犹豫,因为那可是他弟弟。现在他真是 左右为难 ! 2. The doctor told his patient that he had a very contagious disease and that it was important to tell his family. When the man refused, the doctor didn’t know whether he should call his patient’s family and tell them. He was between a rock and a hard place . 医生跟他病人说,他得的是一种感染性强的疾病,他要告诉他的家人才是。当这个病人拒绝这般后,医生也不知道自己该不该打电话给病人家属并告诉他们。他现在 进退两难 。 通过以上的例子 大家理解了这个表达了么 在岩石和坚硬之地中间 左右为难,进退维谷 本期讲解就到这里
优质英语培训问答知识库