露西亞嘉利
主 谓 宾 Mary Cassatt gave up her social position 主 谓 a leading banker (银行家) of Philadelphia, shouted主 系 表 That was how Mary Cassatt began her struggle as an artist.
五小样儿同学
额。。句子应该分开看,Marilyn:或许我们应该和一个房屋中介好好谈谈关于房子的事情。Ellen:还要找个银行谈贷款。(银行就是bank不用加er,说白了就是找银行)最后一句: 你觉得碰巧有空房吗?对就是修饰room的
燕若雪0211
he is smart than me because this problem is solved by him instead of me.他比我聪明,因为解决这个问题的是他而不是我.
另一种追逐
这里指的是找一家银行谈贷款的事情。银行家指的是以银行为主的企业家,如果换成banker的话明显太夸张了。另外根据句意,available应该是修饰room的,虽然没有紧挨room,但是在生活中比较口语化,能够理解到意思就不算错误
瑶瑶瑶姚
banker可不是给你办理贷款的人,银行里的高管才是banker银行家。
办理贷款的可以是bank representative或 broker
至于为什么可以说speak to a bank, 这应该是英语习惯吧
以下截图可以看到,talk to a bank是很常见的用法。
但英文不能直接说“找中介”,不能说talk to a real-estate,
可以说talk to a realtor或a real-estate agent. (房地产经纪人)
原话也可以改成这样,一个意思:
Ellen: And a broker/ a bank manager about a mortgage.
available 确实是修饰room
Would you happen to have a [room for two] (that is) available this weekend?
请问有没有周末能入住的一间双人房?
优质英语培训问答知识库