• 回答数

    4

  • 浏览数

    89

chaorenxiaoling
首页 > 英语培训 > 澳大利亚英文特点

4个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

爆米花也是花

已采纳

中国俗语“一方水土养一方人”是放之四海而皆准的真理。地理位置不同,水土就不同。水土不同,文化就有差异。而对文化背景不同的人来说,判断事物的标准、看待事物的角度和方式也难以相同。自然,他们的语言表达方式上也不同。受自然环境、气候、饮食习惯、外来语的介入、听众和受众的价值取向以及民族自信心(寻求独树一帜、不被人忽视)等六种因素的制约,任何一种语言的词语都会显现出它与众不同的独到之处,这是语言的共性所在。任何一种人类社会的语言都会不可避免地受这六种因素的影响和制约;影响语言的这六种因素在永无止境地变化着,因此,语言的变化也就成了永恒的规律。这就是语言文化研究中的“语言共性”和“语言规律”。语言变化的外在因素决定内在因素,内在因素反映了外在因素的影响。了解一种语言,有助于了解一个民族的文化和心态。 了解澳大利亚英语中的特色词汇和短语,有助于了解澳大利亚文化和澳大利亚人的心态。这是为什么?因为语言最能代表一个民族的身份特征。澳大利亚英语的特点主要体现在两个方面,即语音和词汇。 澳大利亚英语语音的显著特点是两个双元音的变化([ei]和[ai])。另外,受民族语言外在因素的影响,澳大利亚人热衷于在很多英文单词末尾使用-ie,-o和-oo。 给人的感觉是,这三种尾音给人的感觉是自然、随便、低调,隐约含有一种亲近感和一种无所忧虑、无所顾忌的轻松感。除了发音以外,是澳大利亚英语中的特殊词汇使得澳大利亚英语有别于英国英语和美国英语。 在词汇方面,澳大利亚英语也很有特色。首先是当地土著语言的影响。澳大利亚英语在词汇方面的最初变化是从吸收土著人的词汇开始的,比如: corroboree (舞蹈聚会,1790);dingo(丁狗,1789);gibber (说话口齿不清,喋喋不休,1790);koala(树熊,1798);nulla-nulla(木棒,1790);paddymelon(琶地瓜,1802);waddy(用做武器的木棍,1798);wallaby(小袋鼠;袋貂鼠,1798);wallaroo(羚羊袋鼠,1826);warrigal(澳洲野狗,1790);wombat(袋熊,1798);woomera(投矛器,1793);budgerigar(虎皮鹦鹉,1840);kookaburra(笑鸠,1834)等。 澳大利亚英语中的土著成分使澳大利亚英语显得与众不同,这是澳大利亚英语词汇有别于英国英语和美国英语的第一方面。第二方面是英国英语词汇含义的传承和转变。英国英语词义从一个方向变化,澳大利亚英语却从另一个方向变化。第三是随着澳大利亚自身社会文化的变化,为表明自身存在的价值,希望引起他人的关注而创造的词汇。对澳大利亚人来说,这三种变化基本都是主动变化。 澳大利亚英语与其他国家的英语一样,是地道的标准的英语。总体来讲,英国人、美国人和澳大利亚人之间的交流并没有什么语言障碍,基本是同样的语言。但是,在口头和书面交流中出现澳大利亚英语的特色词汇时,就会自然而然地显现出澳大利亚人的身份特征,使人意识到他们存在的价值。这些澳大利亚英语的特色词汇带有浓厚的澳大利亚文化色彩。以下列举的是一小部分澳大利亚英语文化负载词语,从这些文化负载词语中,人们可以认识澳大利亚社会的发展状况,也可以了解澳大利亚人的文化心态(在英国英语词典和美国英语词典中,很难找到以下这些澳大利亚英语文化负载词的确切含义)。

澳大利亚英文特点

178 评论(11)

A田欣团队

感觉澳大利亚就是英美的杂交产物。拼写上基本与英国一致,但也有个别例外。发音比较有特色,澳洲人懒,很多词都不发完整,后面添个y就完活,breakfast就叫brekky,chewing gum就说chewy等等。澳洲英语元音不卷舌,不想美国人“儿话音”那么重;某些元音如【ai】听上去像【oi】,【ei】像【ai】等等……

255 评论(11)

帅哥啦阿妹

农村口音。澳大利亚也属于英联邦,略知袋鼠国历史的人都知道,袋鼠国是英国的库克船长找到的新大陆,用于关押英国的罪犯,所以,现在的澳洲住民,除了土著人和外来人,大多是当时罪犯的后代。(有些罪名莫须有)这是题外话。袋鼠国的英语吞音很多,ing常常被读为en,例如fucking monday发音为fucken monday;重音则和英国腔类似,就是有一股浓浓的乡土气息。另外袋鼠国人感谢的时候喜欢说cheers,不喜欢说thanks(英国人喜欢说tar);另外,对方在和他们道谢的时候,他们不喜欢说you are welcome,他们喜欢说no worries,例如:no worries, mate(交给我了,哥们);他们少用bro(美国brother缩写)或者dude,喜欢用mate(te的音吞掉)

234 评论(15)

我是小鱼儿呀

澳大利亚的英语算是英式和美式的中和体。因为澳大利亚主要人口都是英国人移民过来的,所以主体还是和英式比较接近,但又由于后期的发展和美国更密切,包括媒体,电视等也都是有很多美国公司过来开设,所以发音比较偏向美式英语了。有几个好莱坞著名影星的发音你可以参考下,一个是雷神的主演者,一个是尼克尔基德曼,一个是金刚狼的主演者都是澳大利亚演员。如果你看过美剧吸血鬼日记的话,里面初始吸血鬼蕾贝卡和科尔都是澳大利亚演员。这些演员我都是一听就知道他们是澳大利亚人。有的人会说澳大利亚英语很乡村,其实没这回事,就好比美国德州大农村的人说的英语也很土一样,澳大利亚农村人说话当然也土,但和城市里的人口音是不一样的,其实澳洲农村的英语和美国农村的英语也很相似。澳式英语最明显的特点是元音前面的辅音变化方式和英式比如Education里du发音是“丢”,student里的tu发音时也是“丢”,但澳洲英语里发音是“揪”。至于常用语我没去总结过,但每个英语国家的常用语都会有些不同。

355 评论(8)

相关问答