茶痴吃茶去
歌名:Never Let You Go歌手:卫兰专辑:My Love作/词/编︰Robert Lay @ On Your MarkThe rain, just never seems to bringthe joy, I feel the sameeverlasting pain of my loss remainsMy heart, can't seem to learn to partthe hold you left your mark all thatI dreamed of now it seems so starkNo I told myself won't hold my breathA part of me was dyingthere is nothing left for me to do now,but give inIf you gave me one chance to tell youhow i was feelingI would sing to you and tell youI won't live my life without youIf you gave me one chance to tell youhow i was feelingI would hold your hand and look in your eyes,
锦瑟无端2325
毕业生(英文版)莎拉·布莱曼(Sarah Brightman)所演唱的版本歌词Are you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thymeRemember me to one who lives thereHe once was a true love of mineTell him to make me a cambric shirtParsley, sage, rosemary and thymeWithout no seams nor needle workThen he'll be a true love of mineTell him to find me an acre of landParsley, sage, rosemary and thymeBetween the salt water and the sea strandThen he'll be a true love of mine.........Tell him to reap it with a sickle of leatherParsley, sage, rosemary and thymeAnd gather it all in a bunch of heatherThen he'll be a true love of mineAre you going to Scarborough Fair?Parsley, sage, rosemary and thyme, andRemember me to one who lives thereHe once was a true love of mine...中英文对照歌词 Are you going to Scarborough Fair你要去斯卡波罗集市吗?Parsley sage rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there给我捎个口信给一位居住在那里的人She was once a true love of mine他曾经是我的真爱的恋人Tell him to make me a cambric shirt告诉他为我做一件细麻纱布衬衫Parsley sage rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香Without no seams nor needle work要做的天衣无缝Then he'll be a true love of mine那么他就是我真爱的人Tell him to find me an acre of land请他为我找一亩地Parsley sage rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香Between salt water and the sea strands在咸水和海岸之间Then he'll be a true love of mine那么他就是我真爱的人Tell him to reap it with a sickle of leather请她用皮做的镰刀收割庄稼Parsley sage rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香And gather it all in a bunch of heather然后把它们收集在一束石楠丛中Then he'll be a true love of mine那么他就是我真爱的人Are you going to Scarborough Fair你要去斯卡波罗集市吗?Parsley sage rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there给我捎个口信给一位居住在那里的人She was once a true love of mine他曾经是我的真爱的恋人Are you going to Scarborough Fair你要去斯卡波罗集市吗?Parsley sage rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there给我捎个口信给一位居住在那里的人She was once a true love of mine他曾经是我的真爱的恋人Tell him to make me a cambric shirt告诉他为我做一件细麻纱布衬衫Parsley sage rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香Without no seams nor needle work要做的天衣无缝Then he'll be a true love of mine那么他就是我真爱的人Tell him to find me an acre of land请他为我找一亩地Parsley sage rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香Between salt water and the sea strands在咸水和海岸之间Then he'll be a true love of mine那么他就是我真爱的人Tell him to reap it with a sickle of leather请她用皮做的镰刀收割庄稼Parsley sage rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香And gather it all in a bunch of heather然后把它们收集在一束石楠丛中Then he'll be a true love of mine那么他就是我真爱的人Are you going to Scarborough Fair你要去斯卡波罗集市吗?Parsley sage rosemary and thyme芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香Remember me to one who lives there给我捎个口信给一位居住在那里的人She was once a true love of mine他曾经是我的真爱的恋人
小熊缭乱1990
(1)Madonna-American Life (麦姐的这一反战作品的MV和演唱会版都很好看) (2)Linkin Park-what ive done (不仅仅是反战) (3)Skillet-Looking For Angels
杭州慕宇装饰
英文版《毕业生》歌词Scarborough Fair Sarah Brightman Are you going to Scarborough Fair 你正要去史卡保罗集市吗 Parsley, sage, rosemary and thyme 香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 请代我向他问候 He was once a true love of mine 他曾是我的真爱 Tell him to make me a cambric shirt 请他为我做一件棉衬衫 Parsley, sage, rosemary and thyme 香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香 Without no seams nor needle work 不能有接缝,也不能用针线 Then he'll be a true love of mine 这样 他就可以成为我的真爱 Tell him to find me an acre of land 请他为我找一亩地 Parsley, sage, rosemary and thyme 香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香 Between salt water and the sea strands 地必须位于海水和海岸之间 Then he'll be a true love of mine 这样 他就可以成为我的真爱 Tell him to reap it with a sickle of leather 请他用皮制的镰刀收割 Parsley, sage, rosemary and thyme 香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香 And gather it all in a bunch of heather 用石楠草捆扎成束 Then he'll be a true love of mine 这样 他就可以成为我的真爱 Are you going to Scarborough Fair 你正要去史卡保罗集市吗 Parsley, sage, rosemary and thyme 香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香 Remember me to one who lives there 请代我向他问候 He was once a true love of mine 他曾是我的真爱
哈西哈西哈西
Scarborough Fair - Sarah BrightmanAre you going to Scarborough Fair你要去斯卡波罗集市吗Parsley, sage, rosemary and thyme芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香Remember me to one who lives there给我捎个口信给一位居住在那里的人She once was a true love of mine她曾经是我的真爱的恋人Tell her to make me a cambric shirt告诉他为我做一件细麻纱布衬衫Parsley, sage, rosemary and thyme芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香Without no seams nor needless work要做的天衣无缝Then she'll be a true love of mine那么她就是我真爱的人Tell her to find me on acre of land请他为我找一亩地Parsley, sage, rosemary and thyme芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香Between the salt water and the sea strand在咸水和海岸之间Then she'll be a true love of mine那么他就是我真爱的人Tell her to reap it with a sickle of leather请她用皮做的镰刀收割庄稼Parsley, sage, rosemary and thyme芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香And gather it all in a bunch of heather然后把它们收集在一束石楠丛中Then she'll be a true love of mine那么她就是我真爱的人Are you going to Scarborough Fair你要去斯卡波罗集市吗Parsley, sage, rosemary and thyme芜荽 鼠尾草 迷迭香和百里香Remember me to one who lives there给我捎个口信给一位居住在那里的人She once was a true love of mine她曾经是我的真爱的恋人
哆啦Y梦
《寂静之声》(The Sound of Silence)在1967年作为美国电影《毕业生》的主题歌,是20世纪60年代民歌二人组Paul Simon and Garfunkel的成名作。歌词及译文:Hello darkness, my old friend你好黑暗,我的老伙计I've come to talk with you again我又来和你海阔天空神侃Because a vision softly creeping因为有个影子悄悄潜入Left its seeds while I was sleeping趁我熟睡埋下了它的种子And the vision that was planted in my brain这影子根植于我的大脑里Still remains至今还留在with in the sound of silence静默之声的地盘中In restless dreams I walked alone在不安的梦境中我独自游荡Narrow streets of cobblestone鹅卵石的街道狭窄幽长Neath the halo of a street lamp在一盏街灯的光晕下I turned my collar to the cold and damp我竖起衣领抵挡寒冷潮湿When my eyes were stabbed by the flash of a neon light就在我的眼睛被一盏霓虹灯的闪光刺穿的同时That split the night光芒划破了夜空And touched the sound of silence打破了这份静默And in the naked light I saw在孱弱的烛光中我看到Ten thousand people, maybe more成千上万的人们,或许更多People talking without speaking人们缄口却倾述心声People hearing without listening人们罔闻却声声贯耳People writing songs that voices never share人们写歌却从没嗓音分享And no one dare disturb the sound of silence静默之声没人敢打扰"Fools" said I, "You do not know“傻瓜”,我说,“你见识不长Silence like a cancer grows”静默像癌细胞一样生长”Hear my words that I might teach you有益的教诲你当听取Take my arms that I might reach you有助的臂膀你该挽起But my words like silent raindrops fell话语如雨滴悄然落下And echoed in the wells of silence在静默的源泉中久久回荡And the people bowed and prayed to the neon god they made.人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷And the sign flashed out its warning告示牌上闪烁出神灵的警告And the words that it was forming若隐若现显示成行And the sign said:告示牌上写道:"The words of the prophets are written on the subway walls“先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙and tenement halls以及公寓走廊上And whispered in the sound of silence."也在静默之声中被低声传送”