mengjia097
cross the bridge强调过桥的动作,从桥上走过over the bridge是在桥上,没有过桥的意思There was over 100 cars over the bridge when it collapsed.桥倒塌时上面有一百多辆车。The cars already crossed the bridge avoided the disaster of falling into the river.已经从桥上过去的那些车避免了落水的灾难。从上面两个句子可以看出这两个用法的区别了吧。我觉得不要迷信老师,老师也是人,有时,也不一定是老师的错,是我们的教材编写本身就有问题,只要自己有判断是非的能力就可以了,我看了一下楼上几位的回答,他们都是高手
长腿蚊子
桥的英文是bridge。
英[brɪdʒ]美[brɪdʒ]
n.桥;起联系作用的事物;桥梁;纽带;(舰船的)驾驶台;船桥;舰桥。
v.在…建桥,架桥于,跨过,度过。
[例句]The work of building the bridge took six months.
修建这座桥的工作用了六个月的时间。
词语用法
bridge的基本意思是“桥”,引申可指“鼻梁;鼻梁架”,用于比喻意义指借以相互联系或接触的事物。是可数名词。
bridge还可作“桥牌”解,此时为不可数名词。
bridge用作专有名词时,不加定冠词。
bridge用作动词的意思是“架桥于…”,引申可作“越过”“渡过”解。
bridge是及物动词,接名词或代词作宾语。
bridge后接副词over表示“架桥于…;应付;克服”。
优质英语培训问答知识库