• 回答数

    5

  • 浏览数

    99

奔跑的流沙包
首页 > 英语培训 > 海涛英语语法

5个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

氷之世界

已采纳

“海涛”可翻译成“marine billows”

海涛英语语法

343 评论(15)

三月女王Amanda

would 一般是will的过去式但would 当现在时使用是谦虚弱化的willI would like some coffee would的使用就温和很多will 除了当未来式以外,will本身也是自我意志的意思I will take responsibility. 翻译成我(自我意识)去承担责任。

106 评论(14)

张小繁繁繁

你好!海涛ocean waves

129 评论(12)

bibilove726726

sea wave

284 评论(11)

街头流浪泡泡

两个的区别就只比较可以混淆的 will和would 用在现在/将来 的时候 过去时态里不存在区别了。情态动词都具有两个用法1是表示逻辑判定 that will/would be the place 在这种用法上 would是 will probably的意思 would 代表种说话人不太确定的意思2是表示 责任/意愿 这里比较复杂。两者同样可以表示现在/未来的 责任/意愿i will/would do that. 我会(愿意)这么做。前者的意思是 我绝对会做一个即将来临的事情。后者是表示if i were u/ if i were asked/ if i felt like everything goes as expected, i would do that.这里始终包含一个隐含条件,这让说话人给自己留出了更多空间的感觉,但是这里不是表不太确定的意思,基本上是一定会做,只是没有will那么自告奋勇的感觉。另外 would 在表示现在意愿的时候 经常有 would like to 这样的说法,例如 i am wondering if u would like to/would come with me. 两者都可以。3 在有if出现的条件语句中,虚拟语气不用比较,没人会用will。当 would/will 出现在 if 从句里 would 可以表示比较委婉的语气。比如 if u would/will turn down the music, i will appreciate it. 但是并不是所有时候都可以 以 表委婉的 方式来替换what would happend if i will/would tell my boss i am not coming in tomorrow.前者的意思是如果我告诉老板我明天不来。后者的意思会让人理解为 what would happend if my boss know that i am a kinda guy that tells him i am not coming in tomorrow.然后 当 would 出现在 条件语句的 主句中i would go, if it will be sunny tomorrow. 这种情况是非常有争议的,有的人认为没错 would 也是相当于 distance language 的用法,留给自己退路。但是很多人 觉得这说不通,因为在陈述句中的 would 他造成的距离感 实际是因为 有省略的 if 的 2nd conditional 存在,所以在 1st conditional 的完整语句中,would 的距离感 会和 if 中的真实条件冲突 显得很不自然。would 的距离感 需要 if 中的 过去式 来平衡,但是这就会改变句子的意思,变成虚拟语气。 因此当 if 存在的时候 ,最好是不要这么说话。4. 当有明显表示个人猜想的词语提示时,比如 think, feel like 。 i think he will/would come. 这里不能用 would,因为 would 就是代表比个人猜想的意思,你在这里使用别人只会觉得这是 will 的过去式,这句话就有时态问题。5.would 没有时态性, 这和 will 不同。 同样一句话 既可以说以前也可以说是现在/未来 比如why would i do that? 这句话可以是别人问你,你以前做过什么了没,你回答 我为什么要这么做? 也可以是别人告诉你 你要怎么做,你回答 我为什么要这么做。would 和 will 能混淆的 地方大概就这几点,其他完全不可能混淆的,就不用说了。但到底什么时候用 will 还是 would 需要大量的真实运用中 才能体会到具体差别。

334 评论(10)

相关问答