李小墨Lena
采取措施 做某事的英文:take step;Take measures to do sth
1、take step
采取步骤;办手续
例句
Can you possibly suggest for me a list of math courses that a typical economics student should take step by step?
您能给我一些建议:一名典型的学经济学的学生应该逐步学习哪些数学课程?
2、take measures to do sth
采取措施做某事
例句
We should take measures to keep air and water clean.
我们应该采取措施保持空气和水的清洁。
扩展资料
measure的用法
measure的基本意思是“测量”,指用某种工具或仪器测出某物在某方面的具体数据以便对其进行分析,从而得出结论或完成任务,其宾语多为有形物质。引申可以表示“打量”“估量”“考虑”等。
measure可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时可接名词或代词作宾语,偶尔也接由疑问词引导的从句作宾语。可用于被动结构。
measure有时还可用作系动词,后接形容词作表语,此时measure的主动形式含有被动意义。
A-水灵儿^O^
采取的英文是adopt,具体释义如下:
读音:英[əˈdɒpt]、美[əˈdɑːpt]
表达意思:收养;采取,采纳,接受;正式通过;选定(名字),承袭(风俗);移居,定居;提名(某人)为候选人;保持(姿势);<英>(地方当局)承担(道路)维修保养责任。
词性:通常在句中作动词,修饰主语或宾语。
固定搭配:adopt various methods采取不同的办法。
例句:There are hundreds of people desperate to adopt a child.
有数以百计的人极其渴望收养小孩。
adopt的用法
1、adopt表示“收养”时,指法律意义上的正式收养,若指一般的认养,则用foster。
2、汉语中的“养子(女)”说成英语是adopted son (daughter),但是“养父母”却是adoptive parents (father, mother)。但若用foster(养育的,收养的)则没有此区别,如可说a foster child(养子),a foster father(养父)。
优质英语培训问答知识库