Angelia8412
这个不是英文翻译,中文汉字姓名不存在对应的英文翻译,目前外界的拼写其实都是各地的自主拼音,起作用相当于我们中国大陆的汉语拼音,只是其中有很大的方言成分,另外也受到各地拼音规则的影响。所以拼写差异很大。“周”拼写为“chou”其结构属于典型的台湾式所谓国语通用拼音,香港的“周”姓更多时候拼写为“Chow”有一定的粤语音色彩。此外海外还会有其他拼写。“于”姓目前存在的拼写有下列情况:中国普通话汉语拼音:Yu中国香港粤语音英文拼写:Yu中国台湾所谓通用拼音:Yu汉字韩国语音英文拼写:Woo (源自韩国文“우”的读音)此外还可能存在其他异体拼写,而并不存在统一的英文翻译...
yyh心随我动
于to ; for; at;to:将军允诺于一月份之前交出兵权。The General had promised to cede power by January.for:韦纳就职于美国交通部。Weiner works for the US Department of Transport.at:学年于10月初开始。The academic year commences at the beginning of October.
优质英语培训问答知识库