• 回答数

    7

  • 浏览数

    259

古董的杂货铺
首页 > 英语培训 > jackpot英文

7个回答 默认排序
  • 默认排序
  • 按时间排序

鑫方盛商城

已采纳

Wish myself good luck

jackpot英文

164 评论(11)

爱啃狼的木头

JACKPOTWINNER是大奖得主意思 jackpot 代表头彩的意思在这里

232 评论(12)

吃货跟谁吃

杰克·波特·维纳看似人名

163 评论(9)

糖醋jiang

说起这个篮球巨星的游戏,还是挺有意思的。对于你说的,在游戏中出现三个篮球巨星 图案,就会触发免费红利。那什么是免费红利呢?就是免费转轴次数,意味着你接下来的几个回 合里面,是不需要支付任何游戏币的。基本上,触发了免费游戏这个功能,也就是这个游戏爆分 的时候了,运气好一些的话,赢个几百上千;再不济,也是有个一两百的。在足够本金支撑下, 只要不是太背,肯定的说,那都是稳赚的。还有「Jackpot」「Wild」「Bar」分别代表了篮球巨星中的不同图案,功能和用处。

268 评论(11)

新羊年新气象

可以用Good luck for me、Wish me luck。

举例:

1.I'm going to accept a challenging job in Beijing, wish me luck!

我将去北京接受一个具有挑战性的工作,祝我好运吧!

2.I've always had problems being consistent with this, so wish me luck!

我一直都符合这一问题,因此希望我好运。

重点词汇:

1、luck读音:英 [lʌk]   美 [lʌk]

n.运气;好运;机遇;命运  vi.交好运,走运;侥幸成功

第三人称单数: lucks 现在分词: lucking 过去式: lucked

2、wish 读音:英 [wɪʃ]   美 [wɪʃ]

v.希望;祝愿;想要

n.希望;愿望;祝福;希望的事

第三人称单数: wishes 复数: wishes 现在分词: wishing 过去式: wished 过去分词: wished

扩展资料:

“好运”的其它英文表达

1.Break a Leg  祝你好运(在众人面前献丑时常使用)

例句:Break a leg in your game today.

祝你在今天的游戏中好运。

和许多英语谚语一样,它起源有很多种说法,大部分人认为“break a leg”最早在迷信时期用来阻止恶魔故意搅扰他人行动。当时人们认为:希望某人“good luck”恶魔就会让相反的事情发生。所以说“good luck”实际上会给演员带来“bad luck”。就像中文里的“怕什么来什么",或者"说出来就不灵了”,所以用“break a leg”反而躲避恶魔,赢得好运。

2.mud in your eye  祝你好运

例句:Wine is her only indulgence.  Here's mud in your eye!

酒是她唯一的嗜好。祝你好运!

mud in your eye.可不是“你眼睛里有泥!”这是一句英文祝酒辞,相当于“祝你健康”或“干杯”。

3. Keep one's fingers crossed(cross one's fingers) 祈求好运

例句:Keep your fingers crossed, everyone, TOM only got to answer one more question.

大伙乞求好运吧,汤姆只需要再回答一个问题了。

另外,Keep one's fingers crossed还可以表示祈愿 ; 祈求成功 ;祈求平安的意思。

4. The best of luck  祝你好运

例句: Today's game is sure to win,and wish you best of luck!

今天的比赛一定可以赢的,祝你好运!

5. Better luck next time 下次好运(常用来在别人失败时表示鼓励和安慰。)

例句:  I'm sorry to hear that you failed your driving test, but better      luck next time.

你没通过驾驶考试我很难过,不过祝你下次成功。

6. knock on wood

甩掉霉运交好运,老外会说敲敲木头或者触碰木质的东西,表示有好事发生,运气不错。

例句:I've never broken a bone, knock on wood.

我从来都没骨折过,真是运气好。

7. hit the jackpot

Jackpot 意指“头彩”“大奖”,这个短语本身表示“中了大奖”,也可以指交了好运!

例句:They hit the jackpot when they hired her.

他们雇了她这么好的员工,真是交了好运。

122 评论(9)

Icecream0513

篮球巨星上有很多的代号,里面的「Jackpot」「Wild」「Bar」分别代表不同的投篮动作和投篮技巧

351 评论(9)

~Miss.Q~

good luck to myself/good luck to me.

160 评论(12)

相关问答